Sentence examples of "touched down" in English

<>
An airplane touched down on the runway. Самолёт приземлился на взлётно-посадочной полосе.
His jet touched down at Westchester county airport yesterday afternoon. Он приземлился в аэропорту Винчестера вчера днем.
I've only just learned of the murder charges now as I touched down. Я узнал об обвинении в убийстве, только когда приземлился.
Flight data showed the plane had to pull out of second landing and the plane eventually touched down about 8.40pm. Данные полета показали, что самолету пришлось набрать высоту во время второго приземления, и самолет, в конце концов, приземлился около 8:40 вечера.
I was already homeless – unknowingly a victim of housing discrimination – when my plane touched down in Kyiv, Ukraine in the summer of 2009. Я уже был бездомным — невольно став жертвой жилищной дискриминации, когда летом 2009 года мой самолет приземлился в Киеве.
Viking 1 and Viking 2 touched down in June and August of 1976, respectively, using massive parachutes to slow their descents before retro-engines fired to bring the spacecraft down in a powered, soft landing. Сначала аппараты снижались на огромных парашютах и после включения тормозных двигателей мягко приземлились.
Afew days after Mongolia, Clinton’s plane touched down in Vientiane, the capital of Laos, a country that saw more than 580,000 bombing runs by the United States during the Vietnam War, a war that Clinton protested in college. Через несколько дней после Монголии самолет Клинтон приземлился во Вьентьяне, столице Лаоса – страны, на долю которой пришлось более 580 000 американских бомбардировок во время Вьетнамской войны. Клинтон протестовала против этой войны, когда училась в университете.
In this context, and based on the information available to it, the Mechanism is of the view that a number of Air Cess flights mentioned above only touched down on the so-called destinations after delivery of arms to UNITA territory in order to give a semblance of legitimacy. В связи с этим и с учетом имеющейся у него информации Механизм считает, что в ряде случаев самолеты «Эйр Сесс», о которых говорится выше, лишь приземлялись в так называемых «конечных пунктах назначения» после доставки оружия на территорию УНИТА с целью придания таким рейсам видимости законности.
In his jet - some flying icebox that never touches down. В своём джете, в летающем морозильнике, что не приземляется.
There's going to be a full briefing at the White House as soon as he touches down. В Белом доме будет общее собрание, как только он приземлится.
In 2013, less than a year after Curiosity touched down in the ancient lakebed Gale Crater, John Grotzinger, the project’s principal investigator, announced with confidence: “We have found a habitable environment,” one where substantial amounts of surface water existed billions of years ago. В 2013 году, по прошествии чуть меньше 12 месяцев с момента посадки марсохода Curiosity на кратере Гейла, главный исследователь проекта Джон Гроцингер (John Grotzinger) уверенно объявил: «Мы нашли пригодную для обитания среду». Это такая среда, где миллиарды лет назад на поверхности имелось значительное количество воды.
What Miguel realized was that the moment of needing less thrust was the moment that the rover had touched down. Мигель понял, что тот момент, когда нужна минимальная тяга, это момент касания марсоходом поверхности.
On some of the prior legged-lander Mars missions, each of the three legs had a sensor that signaled the lander’s computer that it had touched down. Во время предыдущих полетов на Марс, когда использовались спускаемые аппараты с опорами, у каждой из трех опор был датчик, подававший компьютеру сигнал о том, что его опора коснулась поверхности.
Donald Trump and his entourage touched down in Paris Thursday morning, on the invitation of French president Emmanuel Macron, to attend Bastille Day celebrations the following day. В четверг утром самолет с Дональдом Трампом и его свитой сел в парижском аэропорту. Американский президент прибыл во Францию по приглашению своего французского коллеги Эммануэля Макрона, чтобы принять участие в торжествах по случаю Дня взятия Бастилии.
Saturday will mark 1,500 days since the Space Shuttle touched down for the final time. В субботу мы отметим 1500 дней с того момента, как космический челнок «шатл» совершил свою последнюю посадку.
Time and again throughout this book I have touched upon different influences that have resulted in a common stock going up or down in price. На страницах этой книги я неоднократно затрагивал тему различных факторов, влияющих на курс обыкновенных акций.
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
His sad story touched my heart. Его печальная история тронула моё сердце.
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. И мне было пятнадцать лет, когда я впервые дотронулся до пианино.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.