Sentence examples of "приземлились" in Russian

<>
Translations: all175 land172 other translations3
Мы приземлились с 40 кг. We landed with 40 kilos.
Вы успешно приземлились на лесной поляне. You land safely in the clearing.
Так что мы приземлились не в жидкость. So it wasn't fluid that we landed in.
Мы приняли сигнал бедствия и немедленно приземлились. We picked up a distress call and landed immediately.
Вы приземлились на край, или на дно? Did you land on the rim, down at the bottom?
Когда мы приземлились на место высадки, все поменялось. When we landed on the drop-zone, everything had changed.
И через 20 дней успешно приземлились в Египте. And after 20 days we landed successfully in Egypt.
Что значит, что мы приземлились на чёртову металлическую тарелку. Which means that you landed us on a goddamn iron plate.
Из любопытства, где Вы приземлились, когда летели над Большим Каньоном? So just as a curiosity, where did you land when you flew over the Grand Canyon?
Ты знаешь что $50,000 приземлились на чековом счету, жены Донована? You know about the $50,000 that landed in Donovan's wife's checking account?
Сначала аппараты снижались на огромных парашютах и после включения тормозных двигателей мягко приземлились. Viking 1 and Viking 2 touched down in June and August of 1976, respectively, using massive parachutes to slow their descents before retro-engines fired to bring the spacecraft down in a powered, soft landing.
Но, как вы знаете, НАСА развенчала все это, отправив этих роботов, и они приземлились только в пустынях. But, you know, NASA screwed that up because they've sent these robots and they've landed it only in the deserts.
На прошлой неделе губернатор Калифорнии Шварценеггер писал у себя в Twitter’е о визите в Москву: «Только что приземлились в Москве. Last week, California's Gov. Schwarzenegger tweeted his way through a Moscow visit - "Just landed in Moscow.
А когда мы приземлились, мы не могли пойти к нему домой, потому что там была его жена, и в итоге мы поехали в его офис. Then when we landed, we couldn't go back to his house because his wife was home, so we ended up going to his office instead.
11 и 12 мая 2003 года два самолета из Руанды приземлились в Дхего, недалеко от Монгбвалу, с гранатами, ручными противотанковыми гранатометами, минометами и боеприпасами на борту. On 11 and 12 May 2003, two aircraft landed at Dhego — not far from Mongbwalu — from Rwanda, with grenades, rocket-propelled grenades, mortars and ammunition.
И я оставляю вас теперь размышлять о запутанном моральном подтексте трагической истории четырех почтовых голубей, которые приземлились в окопы канадской армии во время Первой мировой войны. And I leave you now to mull on the complex moral implications of the tragic tale of four carrier pigeons that landed in a Canadian army trench during the First World War.
И действительно сложно рассчитать, как направить ракеты, чтобы они приземлились точно в центре Москвы, если вы не знаете где именно подводная лодка в центре Тихого океана. And it's really hard to figure out how to get your missile so that it will land right on top of Moscow, if you don't know where the submarine is in the middle of the Pacific Ocean.
Как сообщает МЧС, оба мужчины были выброшены из зорба и приземлились на снегу на расстоянии примерно десяти метров после того, как шар протащил их примерно полтора километра. The Emergencies Ministry said both men were ejected from the zorb as it tumbled and they landed on the snow about 10 meters (30 feet) apart after having rolled about 1.5 kilometers (a mile).
два вертолета «Кугар» турецких ВВС поднялись с незаконного аэродрома Крини, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над Никосией в северном направлении, после чего приземлились на том же аэродроме. The two Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over Nicosia in a northerly direction, before landing at the same airport.
12 турецких военных самолетов NF-5 нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр и пролетели над оккупированными районами Кирении и Месаории, а затем приземлились на незаконном аэродроме Лефконико, откуда больше не вылетали; The 12 NF-5 Turkish military aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied areas of Kyrenia and Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko, where they remained;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.