<>
no matches found
Translations: all109 царь97 other translations12
Perhaps Kurdistan awaits its own liberator tsar. Возможно и Курдистан сегодня находится в ожидании своего «царя-освободителя».
Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities. Мадам, когда царь Николай I оккупировал дунайские княжества.
Peace brought little respite for the beleaguered Tsar Nicholas II. Мир не дал существенной передышки оказавшему в трудном положении царю Николаю II.
He is neither Hitler nor Stalin reincarnated, but a traditional Tsar. Он вовсе не перевоплощенный Гитлер или Сталин, он — традиционный русский царь.
But Russian noblemen with timber interests in Korea persuaded the Tsar to resist. Однако российские дворяне, имеющие собственные интересы в лесной промышленности Кореи, убедили царя не идти на уступки Японии.
When Tsar Alexander II visited Bucharest in 1877, crowds cheered the Orthodox emperor. Когда в 1877 году русский царь Александр II посетил Бухарест, православного императора приветствовали тысячи людей.
Tsar Alexander II was as capable a leader as Russia has ever known. Царь Александр II был очень способным правителем России.
Russian President Vladimir Putin behaves more like a Tsar than a Soviet Premier. Президент России Владимир Путин ведет себя не как советский премьер, а скорее, как царь.
In fact, Medvedev will be Russia's most malleable leader since Tsar Nicholas II. Фактически, Медведев будет самым покорным лидером России, начиная с царя Николая II.
He is behaving like a traditional Tsar, not a reincarnated Joseph Stalin or Adolf Hitler. Он ведет себя как традиционный царь, а не как реинкарнация Иосифа Сталина или Адольфа Гитлера.
He has usurped the role of the “Good Tsar” or “Vozhd” — and emphasized Russian power. Путин узурпировал роль «доброго царя» или «вождя» и подчеркивает значимость российской силы.
Without America, Britain must lead in standing up to Tsar Putin's new imperial Russia Без Америки Великобритания должна возглавить противостояние новой имперской России царя Путина
In short, a Tsar Bomba warhead would completely devastate the entire Los Angeles metropolitan area. Короче говоря, «Царь-бомба» полностью опустошила бы Лос-Анджелес со всеми пригородами.
British anxiety about India reached feverish levels when Tsar Nicholas I dispatched an envoy to Afghanistan. Волнения Британии по поводу Индии достигли лихорадочного уровня, когда царь Николай I отправил своего посланника в Афганистан.
Published in 1817, Wilson claimed the tsar, “inebriated with power”, was a greater threat than Napoleon. В этой вышедшей в 1817 году книге Вильсон утверждал, что «опьяненный властью царь» опаснее Наполеона.
Indeed, historians have counted as many as 25 such cycles since the reign of Tsar Ivan III. Действительно, историки насчитали целых 25 таких циклов, начиная с правления Царя Ивана III.
A Good Tsar can keep the country safe from those who would take advantage of its weaknesses. Добрый царь может уберечь страну от тех, кто пытается воспользоваться ее слабостями.
Days before his death on February 8, 1725, Tsar Peter the Great gave his last will and testament. За несколько дней до смерти 8 февраля 1725 года царь Петр I огласил свое духовное завещание.
Immediately after successfully dropping Tsar Bomba, the Soviet air force promoted him to the rank of lieutenant colonel. Сразу после успешных испытаний «Царь-бомбы», его произвели в подполковники.
But the pull of the east spoke to that same heritage the Tsar was asking them to abandon. Но притягательность Востока находила отклик в душах людей, хотя царь требовал отказаться от восточных традиций и нравов.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how