Sentence examples of "turn rate indicator" in English

<>
In agility, acceleration, and turn rate, the YF-16 dominated the YF-17 above transonic speeds. По маневренности, ускорению и угловой скорости разворота YF-16 превосходил YF-17 на околозвуковых скоростях.
That means the Russian aircraft probably has the edge in turn rate, turn radius and high angle of attack performance. Это значит, что у русского самолета будет преимущество по угловой скорости виража, по радиусу разворота и хорошие показатели угла атаки.
In the case of the Flanker, that means using its excellent low speed handling — thanks to its thrust vectoring capability — to offset the Typhoon’s very, very high turn rate and excellent energy addition while exploiting its poor high angle of attack capability. Что касается Су-35, то он отлично управляем на низких скоростях благодаря вектору тяги и сводит на нет такие преимущества «Тайфуна» как очень высокая угловая скорость разворота и отличная тяговооруженность. В то же время у него большой угол атаки.
Further, the F-22 possesses excellent maneuverability for close-in visual-range dogfights — it crushes the competition in terms of turn rate, radius, angle-of-attack and energy addition at all altitudes. Кроме того, F-22 обладает отличной маневренностью в бою в пределах прямой видимости. Он превосходит соперников по угловой скорости разворота, радиусу, углу атаки и ускорению на всех высотах.
India’s poverty rate (an indicator that is admittedly both conceptually and practically difficult to measure) fell by half between 1981 and 2010, to just under 30% – a remarkable achievement. Уровень бедности в Индии (индикатор, который, согласно общему мнению, как концептуально, так и практически сложно измерить) снизился вдвое за период с 1981 по 2010 год до отметки чуть меньше 30%, что является замечательным достижением.
In this example, with the setting at half the standard rate, the indicator line switches between overbought and oversold more often. В этом примере параметр выставлен на половину от стандартного, в результате чего линия индикатора чаще переходит между перекупленностью и перепроданностью.
They claim that America’s current-account deficit (or trade deficit), which is in fact the result of America’s low and falling saving rate, is an indicator of unfair trade practices by Germany and China, two current-account surplus countries. Они заявляют, что дефицит счёта текущих операций Америки (то есть внешнеторговый дефицит), который в реальности является результатом низкого и даже падающего уровня сбережений в Америке, будто бы свидетельствует о нечестной внешнеторговой политике Германии и Китая, двух стран с профицитом счёта текущих операций.
The principal features of poverty in Africa are meagre levels of economic growth, significant imbalance in income and ownership of the methods of production, and lack of access to basic services, which lead in turn to a low rate of human resource development and inadequate agricultural production. Основными характерными чертами нищеты в Африке являются крайне низкий уровень экономического роста, значительная несбалансированность доходов и собственности на средства производства и отсутствие доступа к основным услугам, что в свою очередь приводит к низкому уровню развития людских ресурсов и недостаточному сельскохозяйственному производству.
The view rate is a good indicator of how compelling viewers find your video. Этот коэффициент позволяет определить, насколько ваша реклама привлекательна для пользователей.
I have no idea how things will turn out at this rate. Понятия не имею, как такое могло случиться.
It could also turn quickly, at a rate of 3.2 degrees per second, instead of the average 2.7 degrees per second of conventional submarines. Она также могла быстро поворачивать со средней скоростью 3,2 градуса в секунду, в то время как у обычных лодок средняя скорость поворота составляла 2,7 градуса.
Adolescent fertility rate (strategic plan indicator); коэффициент подростковой фертильности (показатель стратегического плана);
Demand for steel will be the principal influence on coking coal demand, in turn influenced by the rate of world economic growth. Потребности в стали будут решающим фактором, определяющим спрос на коксующийся уголь, что в свою очередь будет зависеть от темпов роста мировой экономики.
According to exit polls, 60% of Mexico’s voters who thought that things had improved over the past year voted for Calderón; 60% of those who approve of President Vicente Fox (who in turn has a 65% approval rate), chose Calderón as well. Согласно результатам опросов, 60% мексиканских избирателей, которые считали, что ситуация в стране улучшилась за последние годы, проголосовали за Кальдерона, 60% тех, кто одобряли политику президента Винсента Фокса (который, в свою очередь, получил 65% поддержки избирателей), также выбрали Кальдерона.
In turn, while the mortality rate for children under the age of five has fallen, significant progress has yet to be registered. В свою очередь, хотя уровень смертности среди детей до пяти лет понизился, пока что не отмечен существенный прогресс.
This in turn increases the scale and rate of unemployment. Это в свою очередь увеличивает масштабы и уровень безработицы.
The turn of the German inflation rate to positive on Monday increased the likelihood that the bloc’s deflation could moderate somewhat. Улучшение в немецкой инфляции в понедельник увеличило вероятность того, что дефляция этого блока может так же незначительно улучшиться.
More informed citizens, in turn, participate at a higher rate and to a greater degree in their country's decision-making processes. Более информированные граждане, в свою очередь, примут больше участия в процессе принятия решений на всех уровнях.
These poor outcomes are borne out by the negative experience of tertiary level academic institutions and employers and suggest that the overall youth literacy rate can be a deceptive MDG 2 indicator for countries at the medium level of development. Слабость этих результатов подтверждается и негативным опытом высших учебных заведений и работодателями; они указывают также на то, что общий показатель неграмотности среди молодежи может вводить в заблуждение относительно цели 2 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, тех стран, которые находятся на среднем уровне развития.
During the test, the device shall turn on its vertical axis at a rate of 4 turns per minute. Во время испытания устройство должно вращаться вокруг своей вертикальной оси со скоростью 4 оборота в минуту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.