Sentence examples of "turn red" in English

<>
He was trying so hard that he turned red. Он так старался, что даже покраснел.
And he was so embarrassed, his cheeks turned completely red. Он так засмущался и покраснел.
Barry's puffin's turned all red and is hiding under the pirate hat. Пингвинчик Барри весь покраснел и спрятался под пиратской шляпой.
The leaves of the trees began to turn red. Листья деревьев начали краснеть.
The leaves of the trees turn red in the fall. Осенью листья на деревьях краснеют.
Put the key in the light and make the light turn red. Переключите светофор на красный свет.
Looks like somebody overrode the normal timing, forcing Olivia's light to turn red. Думаю, кто-то перенастроил светофор, заставив Оливию остановиться на красный.
And as they grow up, they will grow up around the mines, their roots will detect the chemicals in them, and where the flowers turn red you don't step. Они вырастут вокруг мин, их корни обнаружат химикаты в минах, и там где цветы красные - не наступайте.
It’s all the more striking since he couldn’t imagine that the Tsarist Empire would someday turn red: Marx was only 17 at the time, and, although it had been advocated by Plato, communism was usually considered an inoffensive dream of a few eccentric intellectuals. И еще более впечатляет то, что автор никак не мог предположить, что царскую империю заменит красная: Марксу в то время было 17, и хотя идея считалась надежно обоснованной философией Платона, коммунизм обычно считался безобидной мечтой нескольких эксцентричных интеллектуалов.
Do you know that after a hundred years dead bodies turn to red licorice? А ты знал, что за сто лет труп превращается в красную газировку?
She was chewing betel nut, which caused her teeth over the years to turn very red. Она жевала орехи бетель, из-за чего её зубы со временем стали красными.
For Washington, Putin’s doubts about the G-8’s capacity to accomplish anything significant and his close relations with China should turn on the red light with regards to the hallowed U.S.-Russian “reset” policy. Сомнения Путина относительно способности «Большой восьмерки» добиться заметных результатов и его близкие отношения с Китаем должны стать сигналом тревоги для Вашингтона и для политики перезагрузки российско-американских отношений.
I'd go south along the Arabian Sea, hug the Yemeni coast, then turn right, up the Red Sea. Я бы взял к югу вдоль Аравийского моря, обошёл побережье Йемена и свернул направо к Красному морю.
You have ten seconds to tell us where Rasheed is holding that hostage, or I'm going to turn your patriotic face all red, white and blue. У тебя есть десять секунд, чтобы сказать нам, где Рашид держит заложника, или я разрисую твою патриотическую морду во все красное, белое и синее.
Carrots turn you yellow, the niacin turns you red. Морковь делает вас желтым, ниацин делает вас красным.
The carrots turn you yellow, the niacin turns you red. Морковь делает вас желтым, ниацин делает вас красным.
But as the session wore on, WTI prices managed to turn higher while Brent remained in the red. Но по ходу сессии цены на WTI смоли подняться, тогда как Brent осталась в красной зоне.
Demonstrating success to Putin is more important to the generals than actually achieving it and Putin, in turn, may well be more interested in showing off to the world in Victory Day parades on Red Square, than attacking NATO. Для генералов важнее продемонстрировать успех Путину, чем преуспеть на самом деле, а российский президент, в свою очередь, вполне может оказаться намного более заинтересован в том, чтобы побряцать оружием перед всем миром в показушном параде на Красной площади, чем в реальной атаке на НАТО.
Well, I'm not trying to be rude, but couldn't we deal with two active chemicals then red could turn blue all by itself and we could get on with something else? Не считайте меня грубой, но не могли бы мы иметь дело с двумя активными химикатами, тогда красный мог бы стать синим совершенно отдельно и мы могли бы добавить туда чего ни будь ещё?
Note: During the first 15 minutes of charging, if the charge kit determines that the battery pack can’t be charged, the red LED will turn off. Примечание. В течение первых 15 минут заряда красный индикатор погаснет, если зарядное устройство не может зарядить батарею.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.