Sentence examples of "twist" in English with translation "поворот"

<>
With a freaky Warehouse twist. С новым причудливым поворотом Хранилища.
Insert key, twist, and presto, you're in Oz. Вставить ключ, поворот и вуаля, вы в стране Оз.
This coming flu season there will be a new twist: Во время следующего сезона гриппа будет новый поворот:
That is one twist that Prebisch would never have anticipated. Это такой поворот, который Пребиш никогда не предвидел.
I found a great twist to get the plot moving. Я нашёл отличный поворот, чтобы заставить сюжет двигаться.
I found a great twist to get the plot rolling. Я нашёл отличный поворот, чтобы заставить сюжет двигаться.
There's one more, I think, wonderful twist to that tale. Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории.
Now a little higher and at the end twist your hip. А теперь немного выше и с поворотом от бедра.
Except that this time, there was another twist in the tale. Но на сей раз в этой истории появился еще один поворот.
Well, it does sound like a good twist on a wedding film. Ну, это звучит как хороший поворот для фильма про свадьбу.
And in a lovely little twist of irony, your friend the Dominatrix now finds herself in bondage. И в прекрасный небольшой поворот иронии, твой друг Доминатрикс находится под стражей.
In a too-strange-for-fiction twist, he shares a fascinating family history that makes his work chillingly personal. Невероятный поворот сюжета, связанный с потрясающей историей его семьи, делает его исследование пугающе личным.
Then, in yet another melodramatic twist, Kim offered in his New Year’s address to resume talks with South Korea. Затем, в еще одном мелодраматическом повороте, Ким предложил, в своей Новогодней речи, возобновить переговоры с Южной Кореей.
Confusion over the Russian firm's possible bid marks the latest twist in one of the U.S. military's most controversial contracts. Неопределённость с участием российской фирмы в тендере стала очередным поворотом сюжета, связанного с одним из самых неоднозначных контрактов, когда-либо заключавшихся американскими военными.
In December he and a senior FSB cyber investigator were arrested on treason charges, adding a bizarre twist to the company’s relationship to the government. В декабре его и старшего следователя ФСБ по киберпреступлениям арестовали по обвинению в государственной измене. Это был неожиданный и странный поворот в отношениях компании с властями.
By a lucky twist, however, on the day the court ruled, Lord Russell Johnston, Chairman of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, was in Armenia. Однако, благодаря удачному повороту судьбы, в тот день, когда суд вынес решение, Лорд Рассел Джонстон, председатель Парламентской Ассамблеи Совета Европы, находился в Армении.
There is also strong flavours of Ken Russell and Gaspar Noé in an intentionally head-spinning 11th-hour twist, which prompted raucous booing at the critics’ screening here. В преднамеренно шокирующем повороте сюжета, который здешние критики на показе встретили бурным неодобрением, чувствуется резкий привкус картин Кена Рассела и Гаспара Ноэ.
The recent controversial bailout deal – likened by some to the 1919 Versailles Treaty, with Greece in the role of Germany – offers the latest twist in the eurozone’s existential saga. Недавний спорный договор по финансовой помощи – который некоторые сравнивают с Версальским договором 1919 года, с Грецией в роли Германии – это лишь новейший поворот событий в экзистенциальной саге еврозоны.
Hilbert’s work with Popov was the first attempt to really crack this world, though in many ways it was just a new twist on a timeworn law enforcement strategy. Работа Хилберта с Поповым была первой настоящей попыткой вскрыть этот мир, хотя во многом это было просто новым поворотом в обычной стратегии действий правоохранительных органов.
But, on the grounds that a) we don't know very much about Snoke yet and b) it would be a colossal twist, we're going to preemptively endorse this theory. Но, если учесть, что о Сноуке мы пока ничего толком не знаем, и что это был бы потрясающий поворот сюжета, мы готовы заблаговременно поддержать эту теорию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.