Sentence examples of "umbrella group" in English

<>
Hacktivism is a loose knit group of computer wiz-kids usually working under an umbrella group. Хактивизм – это свободные объединения повернутых на компьютерах ребят, работающих под одним зонтиком.
The opposition umbrella group will apply for official permission for the protest, Shorina said today by phone. Организаторская группа подаст заявку на официальное разрешение на проведение протеста, сообщила по телефону Шорина.
The Eurasian Union has been at the forefront of Putin’s attempts to create an umbrella group for former Soviet nations that would strive for their security, economic prosperity and cultural closeness. Евразийский союз, который активно пытается создать Путин, должен стать зонтичной организацией, объединяющей бывшие советские республики. Он будет обеспечивать их безопасность, экономическое процветание и культурную близость.
This summer, key leaders of the Caucasus Emirate, an umbrella group for terrorists in the region, switched their loyalty from Al Qaeda to ISIS, and the latter declared the North Caucasus a wilayat, or one of its provinces. Летом этого года, ключевые лидеры Кавказского эмирата, головной террористической организации в этом регионе, перешли на сторону ИГИЛ, которое объявило Северный Кавказ одной из своих провинций.
At the 1st plenary meeting, on 23 October, general statements were made by the representatives of Switzerland (on behalf of the Environmental Integrity Group); Venezuela (on behalf of the Group of 77 and China); Australia (on behalf of the Umbrella Group); China; Zimbabwe (on behalf of the African Group); and Tonga. На 1-м пленарном заседании 23 октября с заявлениями общего характера выступили представители Швейцарии (от имени Группы по целостности окружающей среды); Венесуэлы (от имени Группы 77 и Китая); Австралии (от имени " Зонтичной " группы); Китая; Зимбабве (от имени Группы африканских государств); и Тонги.
Representatives of a private bank based in Kigali and the umbrella group for the Rwandan private sector complained of the allegations made in the report of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo, and other speakers said the report had been written without consultation with them and contained serious inaccuracies. Представители частного банка в Кигали и группа, объединяющая представителей руандийского частного сектора, высказали жалобы по поводу беспочвенных утверждений, содержащихся в докладе Группы экспертов по вопросу о незаконной эксплуатации природных ресурсов и других богатств Демократической Республики Конго, а ряд других выступавших отметили, что ее доклад был подготовлен без консультаций с ними и содержит грубые неточности.
Once in power, Thaksin named bright, committed reformers to several key ministries and negotiated a "peace treaty" with the umbrella protest group the "Assembly of the Poor," after which it lifted its two-year siege of Government House. Как только Таксин пришел к власти, он объявил о проведении реформ в нескольких ключевых министерствах и заключил мирный договор с зонтичной протестной организацией «Собрание бедных», после чего последние прекратили двухлетнюю осаду здания правительства.
However, taking into account that the issue fell under the umbrella of troop costs, the Working Group recommended that the Fifth Committee should review the number of days for which the recreational leave allowance should be paid to contingents/formed police units. Однако с учетом того, что этот вопрос относится к общему вопросу расходов на воинские контингенты, Рабочая группа рекомендовала Пятому комитету рассмотреть вопрос о продолжительности оплачиваемого отпуска для отдыха, который должен предоставляться военнослужащим контингентов/сотрудникам сформированных полицейских подразделений.
Any concerns that the text of the revisions would somehow lead to jurisdictional challenges, or would create unnecessary complexity due to issues such as umbrella clauses and retroactivity, are not insurmountable and can be addressed and resolved in the Working Group. Любую озабоченность по поводу того, что текст изменений каким-либо образом приведет к оспариванию юрисдикции или к лишним сложностям в таких вопросах, как " зонтичные " статьи и ретроактивное применение, можно преодолеть и решить в рамках Рабочей группы.
The group strives to carry the legacy of the Organization of Ukrainian Nationalists, a nationalist umbrella party from the interwar period, and Stepan Bandera, a complicated Ukrainian hero, celebrated in western Ukraine and condemned in the country’s east, Russia, and Poland as a Nazi collaborator. «Правый сектор» стремится сохранить наследие Организации украинских националистов (ОУН), националистической зонтичной группировки, существовавшей в годы между двумя мировыми войнами, а также неоднозначного украинского героя Степана Бандеры, которого прославляют на западе Украины и осуждают на востоке страны, в России и Польше, называя нацистским пособником.
He was preaching God's Word to a small group of believers. Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих.
I accidentally mistakenly took his umbrella. Я случайно по ошибке взял его зонт.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
It looks like rain. You had better take an umbrella with you. Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
He's not in our group. Он не из нашей группы.
Tom left his umbrella on the train. Том оставил свой зонт в поезде.
That group is presently very active. В настоящее время эта группа очень активна
Kate went to school with an umbrella, but Brian didn't. Кейт пошла в школу с зонтиком, а Брайен - нет.
Choose a spokesperson for every group. Выберите представителя от каждой группы.
Leave your umbrella in the hall. Оставьте ваш зонтик в прихожей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.