Beispiele für die Verwendung von "unit control block" im Englischen

<>
Addresses issue where Windows Defender Device Guard and Application Control block some applications from running, even in Audit-Only Enforcement Mode. Устранена проблема, из-за которой Device Guard в Защитнике Windows и средство управления приложениями препятствовали запуску некоторых приложений, даже в режиме принудительного применения только для аудита.
The quick fix had been to mount the spacecraft with the control block at the top of the stack instead of at the bottom near the engines. Поэтому пришлось разместить его функциональным блоком вперед – подальше от двигателей ракеты.
From now on, UNIT has control of this operation. С настоящего момента, войска США будут контролировать операцию.
The economic case for a European globalization fund is that trade policy has been delegated to the European level, while Union members retain control rights to block decisions. Экономическим обоснованием Европейского фонда глобализации является то, что торговая политика делегирована на общеевропейский уровень, в то время как страны-члены Союза сохраняют за собой право вето.
The Chief of Public Security for Serbia, who is responsible for Internal Police Oversight at the Ministry of Internal Affairs, explained to the Committee members that each regional police department had a unit of internal control that reviewed and supervised every police officer. Начальник службы общественной безопасности по Сербии, отвечающий в министерстве внутренних дел за внутренний надзор за деятельностью полиции, пояснил членам Комитета, что в каждом региональном управлении полиции имеется подразделение внутреннего контроля, сотрудники которого отслеживают и контролируют работу каждого полицейского.
In paragraph 149, the Board recommended that the Administration consider the cost-effectiveness of adding a control mechanism to block the entry of a General Service to Professional category promotion if the data indicating that the staff member has passed the examination has not been validated. В пункте 149 Комиссия рекомендовала администрации рассмотреть вопрос об эффективности с точки зрения затрат добавления контрольного механизма для блокирования ввода данных о переводе из категории общего обслуживания в категорию специалистов в том случае, если данные, свидетельствующие о том, что сотрудник успешно сдал экзамен, подтверждены не были.
the arithmetic unit, the central control, the memory, the recording medium, the input and the output. арифметическое устройство, центральное управление, память, устройство записи, ввод и вывод.
The force will be made up of the Senior Military Representative and NATO headquarters Skopje, with an advisory staff element, liaison and monitoring teams, a signals unit, command and control helicopter flight and the necessary combat service support assets. В состав сил войдут старший военный представитель и штаб НАТО в Скопье, подразделение военных консультантов, группы связи взаимодействия и наблюдения, подразделение связи, отряд вертолетов оперативного управления и необходимые подразделения боевой поддержки.
Recommendation in paragraph 149 that the Administration consider the cost-effectiveness of adding a control mechanism to block the entry of a General Service to Professional category promotion if the data indicating that the staff member has passed the examination has not been validated. Рекомендация в пункте 149. Администрации следует рассмотреть вопрос об эффективности с точки зрения затрат введения контрольного механизма в целях блокирования ввода данных о переводе из категории общего обслуживания в категорию специалистов в том случае, если данные, свидетельствующие о том, что определенный сотрудник успешно сдал соответствующие экзамены, подтверждены не были.
In such cases, patents on innovations from the early stages of research can be used to control and possibly block life-saving innovations that depend on the use of the first innovation. В этих случаях патенты на инновации, сделанные на предыдущих стадиях исследования, могут использоваться для контроля и, не исключено, для блокирования спасающих жизнь инноваций, которые зависят от использования первой инновации.
Can you get another unit here for point control? Вы можете связаться с остальными экипажами здесь для согласования?
This is why we have to solve our problems, and I know the answer as to how is to be able to get exquisite control over a building block of nature, the stuff of life: Вот почему мы должны решить наши проблемы, и я знаю, что ответ на вопрос "как" лежит в возможности тонкого контроля над кирпичиком вселенной, над сутью жизни:
The Unit would monitor and control accounts payable and receivable for staff members and vendors. Группа счетов будет вести учет и контроль в отношении кредиторской и дебиторской задолженности по расчетам с сотрудниками и продавцами.
In addition, Internet providers are called upon to undertake voluntary self-regulation and control of content and to block criminal sites. Кроме того, поставщикам услуг в сети Интернета предлагается осуществлять добровольное саморегулирование и контроль над содержанием и блокировать преступные сайты.
As at 24 August, 756 police officers had completed the full Liberian National Police Academy programme of basic training and 300 of those officers, who will form a police support unit to deal with riot control and violent crimes, were sent to Nigeria on 22 August for a four-week specialized training programme. По состоянию на 24 августа 756 сотрудников полиции прошли полный курс основной подготовки в либерийском национальном полицейском училище, и 300 из них, которые войдут в состав полицейского вспомогательного подразделения по борьбе с массовыми беспорядками и преступлениями, связанными с насилием, были 22 августа направлены в Нигерию для прохождения четырехнедельной специальной подготовки.
Another specific aspect on which international assistance is needed is in setting up and operating a financial intelligence unit specialized in the control and prevention of activities related to terrorist financing, as envisaged in the money-laundering bill. Помимо конкретных аспектов, по которым требуется международная помощь, проект закона о борьбе с отмыванием денег предусматривает создание и обеспечение начала деятельности группы финансовой разведки, специализирующейся на вопросах контроля и отслеживания мероприятий по финансированию терроризма.
10A-1.4 Drive unit: the steering-apparatus control, between the power source and the steering apparatus. 10А-1.4 Привод: устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся между источником энергии и рулевой машиной.
The local Police Department, particularly the Special Police Immigration and Customs Enforcement Unit, is actively engaged in border control and the detection and return of illegal immigrants, with additional vehicles, aircraft, equipment and staff used for detecting illegal migrants, and boats to patrol Turks and Caicos territorial waters to counter illegal migration and fishing. Местный департамент полиции, особенно Специальная полицейская группа по вопросам иммиграционного и таможенного контроля, активно занимается вопросами пограничного контроля и поиском и возвращением незаконных иммигрантов, используя дополнительные транспортные средства, воздушные суда, оборудование и своих сотрудников, а также катера для патрулирования территориальных вод Тёркса и Кайкоса в целях борьбы с незаконной миграцией и незаконным рыболовством.
Windows network policies, Windows firewall policies, or router access control lists (ACLs) should be used to block traffic between the MAPI network and the Replication networks. Для блокировки трафика между сетями MAPI и сетями для репликации необходимо использовать политики сети Windows, политики брандмауэра Windows или списки управления доступом маршрутизатора.
In the List Width property box, enter the width that you want, using the current unit of measurement (set in Windows Control Panel). Введите в поле свойства Ширина списка значение ширины в текущих единицах измерения (заданных в панели управления Windows).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.