Usage examples of "uptake" in English with translation to Russian

<>
FTSE extends losses on Greece, TLTRO uptake FTSE увеличивает потери из-за проблем Греции и разочарований TLTRO
What we're seeing is an uptake in the savings rate. Мы видим подъем уровня накоплений.
Reduced uptake of smoking by children would save lives chiefly after 2050. Меньшее количество курящих детей в особенности спасло бы жизни после 2050 года.
As in the US, tax policies must foster the uptake of the new technologies. Как и в США, налоговая политика должна способствовать переходу к новым технологиям.
Share of cars with catalytic converter, uptake of unleaded petrol, maybe (energy) efficiency indicator. доля легковых автомобилей, оснащенных каталитическим нейтрализатором выхлопных газов, потребление неэтилированного топлива, возможно, показатель (энергетической) эффективности.
Improving immunisation for all and reducing inequalities in uptake remain a Department of Health priority. Улучшение качества вакцинации для всех и сокращение неравенства остаются приоритетными задачами Министерства здравоохранения.
For small particles (< 100 nm) increased uptake through the intestinal wall has been observed in rats. У крыс был отмечен повышенный уровень проникновения мелких частиц (< 100 нм) через стенки кишечника.
Without at least partial public financing, the uptake of these new technologies will be slow and uneven. Без хотя бы частичного государственного финансирования принятие этих новых технологий будет медленным и неравномерным.
Insulin is a hormone that promotes the uptake of nutrients into your tissues after you eat a meal. Инсулин это гормон, регулирующий доставку питательных веществ в ткани после того, как вы поели.
Insurance companies face inherent difficulties in measuring risks, and they must tailor their policies creatively around the human foibles that limit uptake. Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками - это нелегкий процесс.
At some point, as this transience, as this CO2 uptake in the ocean continues, that material's actually going to start to dissolve. В какой-то момент, если это поступление СО2 в океан продолжится, твердые вещества начнут растворяться в воде.
Brief definition: Land uptake by transport infrastructure and urban development and by landfills, waste dumps, tailing pits and refuse heaps in a country. Краткое определение: Землеотвод под транспортную инфраструктуру, городскую застройку и мусорные полигоны, свалки, хвостохранилища и отвалы пустой породы в стране.
Since the system of pilotage was introduced in 2006, the uptake rate of pilots in the Torres Strait has been 100 per cent. С тех пор, как в 2006 году была введена система лоцманской проводки, занятость лоцманов в проливе Торреса составляет 100 процентов.
The Internet uptake among wholesale and retail, finance, insurance, business services and hotels are low unless these service sector establishments opted for leased lines. Коэффициент подключения предприятий к Интернету в сфере оптово-розничной торговли, финансов, страхования, оказания производственных услуг и гостиничного бизнеса является низким, если только эти предприятия не отдали свое предпочтение выделенным каналам.
Interestingly; the ECB’s balance sheet shrunk further in June to its lowest level since 2011 suggesting that early uptake of TLTRO loans has been weak. Любопытно, что баланс ЕЦБ еще больше уменьшился в июне до минимального уровня с 2011 года, это означает, что на начальном этапе потребление займов TLTRO было незначительным.
Ironically, the properties of nanomaterials that may create concern, such as nanoparticle uptake by cells, are often precisely the properties desired for beneficial uses in medical applications. Надо отметить, что вызывающие тревогу свойства наноматериалов, как, например, взаимодействие наночастиц с клетками, часто являются свойствами, желательными для использования в медицине.
In short, placing all bets on renewable-energy uptake outpacing efficiency-driven growth, and assuming that enhanced efficiency will drive down demand, may be a foolish gamble. Короче говоря, полностью положиться на то, что использование возобновляемых источников энергии опережает рост на основе эффективности, и, что повышение эффективности приведет к снижению спроса, может быть глупой затеей.
The goal of the UNCTAD analysis was to estimate whether a relative measure of ICT uptake can justify differences in output growth on a more global scale. Цель анализа ЮНКТАД заключалась в оценке того, могут ли относительные показатели для освоения ИКТ дать объяснение различиям в росте производства в более глобальных масштабах.
Although the World Health Organization (WHO) has recommended including the hepB vaccine in routine immunization since 1992, its high price initially hindered its uptake in some developing countries. Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах.
Preventative action has included increased voluntary and confidential HIV testing in Genitourinary Medicine (GUM) Clinic and heterosexuals uptake has increased from 41 % in 2001 to 72 % in 2006. Профилактические меры включают увеличение числа лиц, проходящих добровольное и конфиденциальное обследование на ВИЧ в уро-гинекологической клинике, благодаря чему охват гетеросексуалов вырос с 41 процента в 2001 году до 72 процентов в 2006 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!