Sentence examples of "urban combat" in English
Essentially they've simulated a city for urban combat, and this is one of the structures that exists in that city.
По сути, они смоделировали город для боя в населённом пункте. И это одна из существующих построек в этом городе.
Somehow, PG-9s from this very same shipment made their way to Iraq, where ISIS technicians separated the stolen warheads from the original rocket motors before adding new features that made them better suited for urban combat.
Каким-то образом ПГ-9 из этой партии попали в Ирак, где техники из ИГИЛ отделили украденные гранаты от стартового порохового заряда, а потом усовершенствовали их, приспособив к бою в городских условиях.
If he can find more launchers and more warheads, Spleeters believes he can build up enough proof — for the first time — that ISIS is repurposing powerful explosive ordnance, purchased by the US, for use in urban combat against the Iraqi army and its American special operations partners.
Сплитерс считает, что если ему удастся найти больше пусковых установок и боезарядов, он сумеет впервые получить достаточное количество доказательств того, что «Исламское государство» использует поставленные из США мощные боеприпасы в боевых действиях против иракской армии и ее американских партнеров из сил специального назначения.
It encompassed several initiatives to promote their integration, which ranged from training programmes, Danish language courses and the regeneration of urban areas to measures to combat forced marriages.
Он охватывает несколько инициатив по поощрению их интеграции- от программ профессиональной подготовки, курсов датского языка и возрождения городских районов до мер по борьбе с принудительными браками.
Please provide statistical data about the incidence of HIV/AIDS, broken down by sex, rural and urban areas, caste and ethnic groupings, and indicate what national programmes are in place to prevent and combat HIV/AIDS among women, including awareness-raising and preventive measures.
Просьба представить статистические данные о распространенности ВИЧ/СПИДа с разбивкой по мужчинам и женщинам, по сельским и городским районам, по кастам и этническим группам, а также указать, какие существуют национальные программы профилактики ВИЧ/СПИДа и борьбы с ним среди женщин, включая общепросветительские и превентивные меры.
Considering further that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its sixteenth session, discussed crime prevention and criminal justice responses to urban crime, including gang-related activities, and effective crime prevention and criminal justice responses to combat sexual exploitation of children, and that, at its seventeenth session, the Commission discussed aspects of violence against women,
учитывая далее, что на своей шестнадцатой сессии Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию обсудила мероприятия в области предупреждения преступности и уголовного правосудия по борьбе с преступностью в городах, в том числе с деятельностью банд, и эффективные мероприятия в области предупреждения преступности и уголовного правосудия по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей и что на своей семнадцатой сессии Комиссия рассмотрела аспекты насилия в отношении женщин,
These zones, which were established under the Act of 14 November 1996 on the implementation of the “City Regeneration Pact”, are intended to combat exclusion in urban areas and encourage the professional, social and cultural integration of people living in run-down estates and districts.
Создаваемые на основании закона от 14 ноября 1996 года о претворении в жизнь " Пакта возрождения городов ", городские открытые зоны служат делу организации борьбы с проявлениями социального исключения в городской среде и содействия профессиональному, социальному и культурному вовлечению жителей крупных жилых комплексов и неблагополучных кварталов.
Please provide information on the practical results of measures undertaken to combat pollution in urban areas and its negative effect on the population's health.
Просьба представить информацию о практических результатах мер, принятых в целях борьбы с загрязнением окружающей среды в городских районах и его негативном воздействием на здоровье населения.
His delegation also welcomed the Centre's global campaigns to combat poverty and improve the quality of urban life and human settlements in an age of unprecedented urbanization.
Делегация Индонезии приветствует глобальные кампании Центра, направленные на борьбу с нищетой и улучшение качества жизни в городах и населенных пунктах в эпоху беспрецедентных темпов урбанизации.
As part of its efforts to combat poverty and to make a tangible change in the quality of urban life, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) has built on its years of experience to launch two global campaigns, which were approved in May 1999 by the Commission on Human Settlements.
В рамках своих усилий по борьбе с нищетой и достижению ощутимого улучшения качества городской жизни Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) использует свой многолетний опыт в целях проведения двух глобальных кампаний, которые были утверждены в мае 1999 года Комиссией по населенным пунктам.
UNICEF provided supplies to combat outbreaks of disease and improved the supply of safe water to urban settlements by establishing chlorination systems.
ЮНИСЕФ выделил средства на цели борьбы со вспышками заболеваний и улучшения качества подаваемой воды в поселках городского типа путем создания систем хлорирования.
The combat against and prevention of racism is a relevant part of national implementation of the Community Initiative Urban of the EU, for example in Joensuu from 1996 to 1999.
Борьба с расизмом и его предупреждение являются одним из важных элементов реализации на национальном уровне Инициативы по развитию городских общин ЕС, например в Йоэнсуу с 1996 по 1999 год.
There's nothing like close combat to test one's mettle.
Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
The departure of French combat troops was completed on 20 November.
Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября.
The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
Next, the rebels reported the destruction of two tanks and two infantry combat vehicles, the capture of six tanks, and the disarming of 198 service personnel in a hit-and-run battle.
Тогда ополченцы сообщили об уничтожении в скоротечном бою двух танков и двух БМП, захвате шести танков и разоружении 198 военнослужащих.
For weeks the opposition has been gathering to combat the superior strength of the Islamists.
Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов.
Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles.
На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert