Sentence examples of "vote" in English with translation "вотум"

<>
Well, thank you very much for the vote of confidence. Что ж, спасибо тебе огромное за вотум доверия.
It deserves a vote of confidence from investors and political leaders alike. Она заслужила вотум доверия, как со стороны инвесторов, так и со стороны политических лидеров.
It is another vote of no-confidence as pessimism takes hold of the country. Это еще один вотум недоверия, доказательство того, что пессимизм овладевает страной.
After the Gujarat violence the national BJP government faced a "censure motion" vote in parliament. После насилия в Гуджарате национальное правительство БДП столкнулось с предложением вынести «вотум порицания» в парламенте.
And there is basically no vote of confidence when it comes to Trump's leadership. А в том, что касается лидерства Трампа, вотум доверия фактически отсутствует.
Consider that a vote of no confidence by Senate Republicans in President Trump’s Russia policy. Это можно рассматривать как вотум недоверия со стороны республиканцев Сената в вопросе политики президента Трампа по отношению к России.
Cameron, in effect, has just lost a national vote of confidence; he announced his resignation Friday. В сущности, Кэмерон только что проиграл общенациональный вотум доверия, и в пятницу, 24 июня, он объявил о своей отставке.
Despite this, Racan won his vote of confidence and secured a modicum of stability within his cabinet. Несмотря на это, Рачан получил свой вотум доверия и обеспечил, таким образом, хоть какую-то стабильность в своем кабинете.
Nor is it a vote of confidence in the country’s economic strength or its financial health. И за ней не кроется вотум доверия экономической мощи страны или ее финансовому здоровью.
Unlike a British or Spanish prime minister, he cannot be removed by a vote of no confidence. В отличие от премьер-министра Великобритании или Испании, его нельзя отстранить от должности при помощи вотума недоверия.
The success of a no-confidence vote, due to take place just 10 minutes later, seemed a foregone conclusion. Успех вотума недоверия, который должен был состояться буквально через 10 минут, казалось, предрешен.
Yatsenyuk narrowly survived a no-confidence vote brought against him by Poroshenko’s party, sparking a tense political crisis. Яценюку едва не вынесли вотум недоверия в парламенте по инициативе партии Порошенко, что вызвало острый политический кризис.
Meanwhile, policymakers should be cautious in interpreting the plunge in gold prices as a vote of confidence in their performance. Между тем, политики должны проявлять осторожность при интерпретации падения цен на золото как вотума доверия их действиям.
The vote of confidence that just took place finalized Berlusconi's divorce with the leader of the Italian right, Fini. Только что проведённый вотум доверия окончательно оформил разрыв Берлускони с лидером итальянских правых Фини.
Jeremy Corbyn, leader of the opposition Labour Party, has just lost a vote of no confidence among his parliamentary colleagues. Парламентские коллеги только что вынесли вотум недоверия Джереми Корбину, лидеру оппозиционной Лейбористской партии.
Before a no confidence vote can be held, agreement must be reached on a new government majority to take its place. Перед проведением вотума недоверия следовало достигнуть договорённости о новом правительственном большинстве, которое придет на смену.
Former Premier Yulia Tymoshenko, whose party is part of the government, remains intent on triggering a no-confidence vote against Yatsenyuk. Бывший премьер Юлия Тимошенко, чья партия вошла в состав правительства, по-прежнему намерена провести голосование по вынесению вотума недоверия Яценюку.
In the Czech Republic, a minority right-wing government has not gained a confidence vote in Parliament after six months of bickering. В Чешской Республике правое правительство меньшинства после полугодовых препирательств в парламенте вотума доверия так и не получило.
On Feb. 16, Yatsenyuk narrowly survived a no-confidence vote in Parliament after Poroshenko called for a “full reset” of the government. 16 февраля Яценюк едва избежал голосования по вынесению ему вотума недоверия, когда Порошенко потребовал «полностью переформатировать» правительство.
Nayyem rushed to Twitter to warn the country: a backdoor deal had been reached, and the no-confidence vote would likely fail. Найем бросился к Твиттеру, чтобы предупредить страну: состоялась закулисная сделка, и голосование по вотуму недоверия, скорее всего, провалится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.