Sentence examples of "warm" in English with translation "сердечный"

<>
She is frank, forceful, warm, and engaging. Это искренний, убедительный, сердечный и обаятельный человек.
Alice was very warm, very empathetic with her patients. Элис была сердечной и отзывчивой со своими пациентами,
Thank you cordially for the warm reception in your house. Сердечное спасибо за любезный прием в Вашем доме.
I can't help feeling there's a nice, warm, human story here somewhere. Я не могу избавиться от чувства, что здесь где-то прячется сердечная, трогательная история.
Mr. Schori (Sweden) (spoke in French): I offer my warm thanks to Jean-Marie Guéhenno for his important contribution. Г-н Шори (Швеция) (говорит по-французски): Я выражаю сердечную благодарность Жан-Мари Геэнно за его важный вклад.
Furthermore, I would like to extend a warm welcome to all other countries that will sign up for sponsorship in the coming days. Кроме того, я сердечно приветствую все те страны, которые примут решение выступить в качестве авторов в ближайшие дни.
Mr. HILALE (Morocco) (translated from French): Madam President, I am pleased to extend to you my warm congratulations as you take the Chair of the Conference on Disarmament. Г-н ХИЛАЛЬ (Марокко) (перевод с французского): Г-жа Председатель, мне приятно выразить Вам сердечные поздравления в связи с Вашим вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению.
Extends its warmest greetings and expresses its appreciation to the President, Government and people of Egypt for the warm and hospitable welcome they extended to the delegations which participated in the Arab Summit; выражает свою сердечную признательность и свою благодарность президенту, правительству и народу Египта за теплый прием и гостеприимство, оказанные делегациям, принявшим участие в арабской встрече на высшем уровне;
I would also like to extend our warm welcome to Mr. De Mistura and to thank him for the briefing he provided to us today as well as for his personal engagement, leadership and achievements in Iraq. Я хотел бы также сердечно поприветствовать г-на де Мистуру и поблагодарить его за брифинг, который он провел для нас сегодня, а также за его личное участие, за его руководящую роль и за достижения в Ираке.
"The only thing I really want is for the future president ... to be intent on warm, heartfelt, even brotherly relations between our countries, and for the Russian language not to be insulted," Medvedev said in a televised interview. "Я единственное, чего бы очень хотел, чтобы будущий президент ... был бы настроен на развитие добрых, сердечных, если хотите, даже братских отношений с нашей страной, чтобы русский язык не обижали", - заявил Медведев во время телевизионного интервью.
Colonel Cyrille Ndayirukiye expressed his heartfelt and sincere gratitude to the Government and people of the United Republic of Tanzania and to Professor Philemon Sarungi for the brotherly warm welcome and hospitality extended to his delegation during its stay in Tanzania. Полковник Сириль Ндайирукийе выразил свою сердечную и искреннюю признательность правительству и народу Объединенной Республики Танзании и профессору Филемону Сарунги за теплый братский прием и гостеприимство, которые были оказаны его делегации во время ее пребывания в Танзании.
At the end of his visit, H.E. President Ismail Omar Guelleh expressed gratitude and satisfaction to President Museveni and the people of Uganda for the warm reception and cordial hospitality extended to him and his delegation during his stay in Uganda. По завершении своего визита Его Превосходительство Президент Исмаил Омар Геллех выразил благодарность и удовлетворение Президенту Мусевени и народу Уганды за теплый прием и сердечное гостеприимство, оказанные ему и его делегации во время его пребывания в Уганде.
As a member of the mission to Kosovo, I wish to place on record my warm and sincere appreciation and thanks to you, Sir, for the quality of leadership you provided to the mission, which was the first ever to include all 15 Security Council members. Г-н Председатель, как один из членов миссии в Косово, я хотел бы официально выразить Вам сердечную и искреннюю признательность и благодарность за умелое руководство работой этой первой миссии, в состав которой вошли все 15 членов Совета Безопасности.
And here, from this rostrum, on behalf of this people, I offer my sincere and warm thanks to for all the gestures of solidarity which that we received from here, from the United Nations, from the Organization of American States, from Governments and above all, from many countries of the Americas. И здесь, выступая с этой трибуны от имени нашего народа, я выражаю искреннюю и сердечную благодарность за все проявления солидарности, которые мы получили отсюда, из Организации Объединенных Наций, от Организации американских государств, от правительств и в первую очередь от многих стран американского континента.
I was startled again watching the film as an adult to see how warm and sympathetic Sinatra actually is in the flick — I had evolved a notion of him through the years of being more or less a pugilist with pipes, a thug who could cut a rug (not to mention wear one well). Я был вновь потрясен, когда, уже будучи взрослым, еще раз посмотрел фильм и увидел, насколько добр и сердечен Синатра, нанося удары на экране — и с годами у меня сложилось о нем представление как о громиле с красивым голосом и потрясающе танцующем мерзавце.
On behalf of the President of Burkina Faso, Mr. Ouedraogo expressed his deep appreciation and gratitude to H.E. Mr. Laurent Gbagbo, President of the Republic of Côte d'Ivoire, and to the Ivorian Government and people for the warm welcome and brotherly hospitality extended to him and to his delegation during their visit. От имени Президента Буркина-Фасо государственный министр Юссуф Уэдраого выразил сердечную признательность и глубокую благодарность Президенту Республики Кот-д'Ивуар Его Превосходительству г-ну Лорану Гбагбо, правительству, а также ивуарскому народу за теплый прием и братское гостеприимство, оказанные его делегации и ему в ходе их визита.
Express their profound gratitude to the Government and people of Anguilla for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Anguilla. выражают свою глубокую признательность правительству и народу Ангильи за предоставление Специальному комитету всех необходимых средств для организации его семинара, за их выдающийся вклад в его успешное проведение и, особенно, за весьма щедрое и радушное гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанные участникам семинара во время их пребывания в Ангилье.
Express their profound gratitude to the Government and people of Fiji for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Fiji. выражают свою глубокую признательность правительству и народу Фиджи за предоставление Специальному комитету всех необходимых средств для организации его Семинара, за их выдающийся вклад в его успешное проведение и, в частности, за весьма щедрое и радушное гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам Семинара во время их пребывания на Фиджи.
Express their profound gratitude to the Government and the people of Fiji for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Yanuca. выражают свою глубокую признательность правительству и народу Фиджи за создание Специальному комитету необходимых условий для проведения его семинара, за их выдающийся вклад в его успешное проведение и, особенно, за чрезвычайно щедрое и радушное гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанные участникам семинара во время их пребывания на Януке.
Express their profound gratitude to the Government and the people of Papua New Guinea for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Madang. выражают свою глубокую признательность правительству и народу Папуа — Новой Гвинеи за создание Специальному комитету всех необходимых условий для организации его семинара, за их выдающийся вклад в его успешное проведение и, особенно, за весьма щедрое и радушное гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанные участникам семинара во время их пребывания в Маданге.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.