Sentence examples of "watch" in English with translation "наблюдаться"

<>
Things are now much more fluid, there are so many more dimensions to watch besides the military conflict: economics, energy and finance; domestic politics and popular movements; global balances to include non-Western heavyweights — all in an information environment that has become an intensely contested battlefield. Ведь помимо военного конфликта, существует множество других сфер, в которых наблюдается противостояние: экономика и финансы, внутренняя политика и народные движения, расстановка сил на мировой арене — включая восточных тяжеловесов. И все это происходит в информационном пространстве, ставшим полем битвы, на котором борьба за превосходство идет очень жестко.
But remember, your every move will be watched by these unarmed docents. Но помните, каждое ваше движение будет наблюдаться этими безоружными доцентами.
Even people with no history of seizures or epilepsy may have an undiagnosed condition that can cause these photosensitive epileptic seizures while watching video games. Даже у тех, у кого ничего подобного раньше не наблюдалось, при просмотре видеоигр могут возникнуть недиагносцированные состояния, способные вызвать эпилептические приступы.
Note: the RBNZ meeting tomorrow will be closely watched by the market for clues as what the banks is thinking about house price inflation, the strength of the NZ economy and the value of the kiwi. Примечание: встреча Резервного Банка Новой Зеландии завтра будет внимательно наблюдаться рынком для подсказок относительно того, что банки думают о инфляции цен на недвижимость, силе новозеландской экономики и стоимости киви.
For example, he had said that the staff stood and watched as bystanders rather than as active participants in the process of reforming the United Nations system, and also that, as a result of developments in recent years, the conditions of staff had been scrutinized and their abilities and dedication questioned, and that there had been a clear drift away from the principles underlying a true international civil service. Например, он сказал, что сотрудники были сторонними наблюдателями, а не активными участниками процесса реформирования системы Организации Объединенных Наций и что в результате событий последних лет стало проявляться повышенное внимание к условиям службы сотрудников, в то время как их способности и преданность делу стали ставиться под сомнение, и что наблюдается явный отход от принципов, лежащих в основе подлинно международной гражданской службы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.