Sentence examples of "ways" in English

<>
no matches found
There are a million ways. Есть миллион способов, как это сделать.
God's ways are impenetrable. Пути господни неисповедимы.
Waltz was wrong in two ways. Уолтц ошибался в двух отношениях.
It is a split country facing both ways. Это расколотая страна, смотрящая в две разные стороны.
Many ways lead to Rome. Все дороги ведут в Рим.
Governments must change their ways. Правительства должны изменить свой подход к этому вопросу.
There are two ways out of the current morass. Из сегодняшней сложной ситуации существует два выхода.
Optimism manifested itself in two ways. Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях.
That's sort of the ultimate personalization in some ways. Это своего рода высший пилотаж "на заказ".
The Government of the Bahamas has taken the following initiatives to diagnose the problems of urban development and sustainable human settlements in our small nation in several ways. В целях выявления проблем развития городских районов и устойчивого развития населенных пунктов в нашей небольшой стране правительство Багамских Островов предприняло ряд следующих инициатив.
The Russians copy the French ways, but always fifty years later. Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.
The second lesson is that in a highly integrated world, there is a need for a credible international financial institution to design the rules of the road in ways that enhance global stability and promote economic growth in developing countries. Второй урок заключается в том, что в чрезвычайно интегрированном мире существует необходимость в надежном международном финансовом учреждении для того, чтобы разрабатывать правила дорожного движения теми способами, которые укрепят глобальную стабильность и будут способствовать экономическому росту в развивающихся странах.
National budgets may continue to favor the old ways. Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Other ways to add contacts Другие способы добавления контактов
Lord, talk about mysterious ways. Пути господни неисповедимы.
In many ways, it has worked. Во многих отношениях так и получилось.
Some were killed by Tartars, others went their own ways. Кого ордынцы забили, а кого разметало в разные стороны.
We broke up and went our own ways. Мы разошлись и пошли каждый своей дорогой.
There are two ways to approach reforestation. Существует два пути подхода к лесовосстановлению.
In many ways, their voyage into the global marketplace is a triumph. Во многих отношениях их выход на глобальный рынок выглядит триумфальным.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.