Beispiele für die Verwendung von "when drunk" im Englischen

<>
He is out of control when drunk. Когда он пьян, он теряет контроль над собой.
You know, Chelsea, sometimes when I'm drunk, I make up stories, so. Знаешь, Челси, иногда, когда я выпью, я истории всякие придумываю, так что.
I want to confess that I stole a car when I was drunk - and crashed it. Я хочу признаться, что я угнала машину, пока была пьяной - и разбила её.
She always cries when he is drunk. Она всегда плчает, когда он пьяный.
And, you know, insurance don't want to pay for accidents when you're drunk, so he came up with this plan. И, знаешь, страховая не хочет платить за аварии, когда ты пьян, так что он придумал этот план.
I saw an episode of Family Guy where their dad could only play piano when he was drunk. Я видел серию Гриффинов, когда их отец мог играть на пианино, только когда был пьян.
Tell them that story about when we were drunk in Amsterdam. Расскажи всем ту историю, когда мы нажрались в Амстердаме.
In July he was waiting at a bus stop near his probation office when a man walked up to him, drunk and angry and talking shit. В июле он стоял на остановке недалеко от своего офиса по надзору за досрочно освобожденными и ждал автобуса, и в этот момент к нему подошел незнакомый мужчина — он был пьян, чем-то разозлен, и нес какую-то ерунду.
It's the feeling that wells up from deep inside, when your husband comes home drunk and you wanna tan his hide. Это такое чувство, которое просыпается в глубине души, когда Ваш муж приходит домой пьяный, а Вы хотите отдубасить его за это.
But of course they had been very mad at me when I was getting home late and drunk." Но конечно они просто с ума сходили, когда я приходил домой поздно и пьяным».
We're just supposed to seat the guests when they show up and then go get drunk. Мы просто должны рассаживать гостей, когда начнется церемония и потом пойдем выпьем.
I long for the days when I just had to explain to some drunk groupie how I got the inspiration for my songs. Я тоскую по тем дням, когда мне только и надо было, что объяснять пьяной фанатке, как я вдохновляюсь.
But she was walking and she was talking kind of stiff, like when you're trying to act like you're not drunk. Но она так шла, старалась держаться, будто хотела показать, что не пьяна.
And it was, I think, in that last year, or weekend - really a Friday in December at Camden - and this was years ago, when I was a different person and I was so drunk that I ended up losing my virginity. Тусовка Конца Света И это произошло, я думаю, в тот последний год, точнее, в выходной - вообще-то, в пятницу в декабре, в Камдене - Это было так давно, когда я была совсем другим человеком и я была так пьяна, что в итоге потеряла невинность.
When Ramona Pierson was 22, she was hit by a drunk driver and spent 18 months in a coma. B 22 года Рамона Пирсон попала под машину пьяного водителя и пролежала 18 месяцев в коме.
When I hit high school, I was shaking by noon if I wasn't drunk. Когда я начал ходить в старшие классы, я дрожал к полудню, если я не выпил перед этим.
Back when I was on Baltimore P. D, every graduation, you'd go down to the drunk tank and there'd be a hundred seniors throwing up on themselves. Когда я работал в полиции Балтимора, после каждого выпускного спускаешься в вытрезвитель, а там сотни блюющих выпускников.
And he told me Speight was terribly drunk when he fell off the ferry and died. И он сказал, что Спейт был смертельно пьян, когда упал с парома.
Mikhail Lesin, a former Russian cabinet minister, seemed sloppily drunk when he showed up at the bar in the Four Seasons Hotel in Georgetown one day last fall, two police officials recounted Friday, and the bartender sent him away. Михаил Лесин, бывший министр печати России, по всей видимости, уже был сильно пьян, когда он вошел в бар отеля Four Seasons в Джорджтауне, и бармен попросил его удалиться. Об этом рассказали двое полицейских, ставших свидетелями этой сцены в один из осенних дней прошлого года.
If they are drunk with victory, from what direction, when, and at whose hand will come the necessary sobering slap? Если они опьянены победой, то с какого направления, когда и от чьей руки они получат необходимую отрезвляющую пощёчину?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.