Sentence examples of "win election" in English

<>
He also fought in the war then won election. Он также участвовал в войне, а затем победил на выборах.
Why has Sarkozy won election as France’s president, and what are the likely consequences of his victory for France, Europe, and the world? Как Саркози удалось победить на выборах президента Франции, и каковы возможные последствия этой победы для Франции, Европы и для всего мира?
Putin and Medvedev have repeatedly stated that they will consult with one another before announcing a decision on which of them will stand for — and most assuredly win — election. Путин и Медведев неоднократно заявляли, что перед оглашением своего решения о выставлении кандидатур (и практически неизбежной победе) на выборах обязательно посоветуются друг с другом.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
A nationalist party runs Poland; in Slovakia, a far-right force is part of the ruling coalition; in the Czech Republic, a relative euroskeptic, Andrej Babis, is about to win an election; and in Hungary, Prime Minister Viktor Orban is one of Strache's favorite politicians. Польшей управляет националистическая партия, в Словакии крайне правая сила входит в состав правящей коалиции, в Чехии относительно евроскептично настроенный Андрей Бабиш близок к победе на выборах; венгерский премьер-министр Виктор Орбан — один из любимых политиков Штрахе.
Did Johnson’s advisers push the country into a disastrous war in order to win an election – or, to be more exact, to avoid losing one? Советники Джонсона втянули страну в разрушительную войну, чтобы выиграть одни выборы – или, если быть более точными, избежать проигрыша на них?
In 1992, the Labor Party’s rank and file concluded that Peres could not win an election, and that only a centrist like Rabin stood a chance. В 1992 году члены Парии труда «Авода» пришли к выводу, что Перес не способен выиграть выборы и что шансы есть только у центристов, подобных Рабину.
But it was not enough to win an election that López Obrador and his backers thought was in the bag. Но этого было недостаточно, чтобы победить на выборах, которые по мнению Лопеса Обрадора и его покровителей были у них в кармане.
Yet nobody could win an election in Russia on '80s nostalgia: President Vladimir Putin's reference points are the more idyllic 1960s and 1970s. Однако никто бы в России не смог победить на выборах на волне ностальгии по 80-м годам — президент Владимир Путин ностальгирует по более беззаботным и идиллическим 1960-м и 1970-м годам.
The most obvious candidate for such a policy switch is Iraq: if Brown wants to win an election as Labour leader, he must renounce Blair’s policy and announce the withdrawal, in short order, of British troops. Самый очевидный кандидат для такого переключения политики – это Ирак: если Браун хочет победить на выборах как руководитель лейбористской партии, он должен отказаться от политики Блэра и объявить о немедленном выводе британских войск.
The more interesting question is how Silva, as the candidate of change, will govern if she manages to win the election. Более интересный вопрос заключается в том, как в случае победы будет править страной Силва, в качестве кандидата ратующая за перемены.
At that time, it was becoming apparent — dreadfully so to the Democrats — that Trump might actually win the election. Уже тогда становилось ясно (к ужасу демократов), что Трамп действительно может победить на выборах.
After all, how can the party of a man who has less than 5% support win the election now without rigging it? В конце концов, как может партия человека, которого поддерживает менее 5% людей, победить сейчас на выборах без фальсификации?
Recognizing these shortcomings, Clinton tried to win the election by making Trump unacceptable. Осознавая эти недостатки, Клинтон пыталась одержать победу на выборах, сделав Трампа никуда не годным президентом.
The votes of such people helped Modi win the election. Голоса таких людей помогли Моди победить на выборах.
“We thought it was Ukrainian tactics to first try and win the election campaign and then try to build your views and values, because there’s a lot of populists here. — Мы думали, что сперва выиграть избирательную кампанию, а потом начать разрабатывать взгляды и ценности — это украинская тактика, потому что у нас много популистов.
Where they don’t appear to be perfectly consistent is in their suggestions of what to do about Putin if they win the election. Где у них отсутствует полная последовательность, так это в вопросе о том, что делать с Путиным в случае победы на выборах.
Turning back the calendar to 2012, there were rumblings that Liberal Democratic Party candidate Shinzo Abe could win the election for Prime Minister on a three-arrow platform to end deflation and stimulate economic growth. Если вспомнить 2012 год, поговаривали, что кандидат от Либерально-демократической партии Синдзо Абэ (Shinzo Abe) может выиграть выборы на пост премьер-министра страны со своей предвыборной платформой «трех стрел», направленных на то, чтобы положить конец дефляции и активизировать экономический рост.
It didn’t take long for the conversation to turn to the statements that the CIA briefer had made to the Senate panel, making the case for the first time that Russia intended to help Trump win the election. Почти сразу после этого собравшиеся перешли к обсуждению тех заявлений, которые ранее сделал представитель ЦРУ, впервые однозначно объявив о том, что Россия хотела помочь Трампу на выборах.
The second one, from October, warned that Hillary Clinton was about to win the election and called for replacing pro-Trump propaganda with suggestions of voter fraud to undermine the U.S. electoral system's legitimacy. Во втором, вышедшем в октябре документе прозвучало предостережение о том, что Хиллари Клинтон скорее всего победит на выборах, а также призыв заменить пропаганду в поддержку Трампа предположениями о подтасовках на выборах с целью дискредитации американской избирательной системы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.