Sentence examples of "work up an appetite" in English

<>
Sitting around in this room all day really works up an appetite. Сидение целый день в этой каюте действительно возбуждает аппетит.
You know, in case we work up an appetite. Знаешь, на случай, если у нас разыграется аппетит.
I just couldn't seem to work up an appetite the way they did. Но я не смогла нагулять такой аппетит.
That's right, doctors send people who can't work up an appetite to swim in the sea. Это точно, врачам следует отправлять людей, которые не могут нагулять себе аппетит, плавать в море.
You want me to work up an entire corporate image campaign for $10? Вы хотите, чтобы я проработала над корпоративным имиджем целой компании за $10?
Boy, shaking hands and looking thin really works up an appetite. Боже, пожимать руки и выглядеть стройным помогает нагулять аппетит.
She probably worked up an appetite winning the surf competition. Она, должно быть, заработала аппетит победив в конкурсе серферов.
It's her way of working up an appetite. Но теперь я знаю, что никогда не смогу ему это сказать.
Guess you worked up an appetite, huh? Похоже, ты нагулял аппетит, да?
Under such circumstances, calling Mitchell's work up to now a failure is the only polite - and realistic - thing to do. При таких обстоятельствах, назвать работу Митчелла до настоящего времени просто провалом - это только поступить вежливо и реалистично.
The only thing that doesn't require skill is an appetite. Единственное в чём не нужно умение — это аппетит.
He turned up an hour later. Он появился часом позже.
Morales, work up here! Морелес, обработай здесь!
No longer is there an appetite for cautious deliberation. Никто больше не хочет тщательно все обдумывать.
In July a number of Turkish policemen were arrested for allegedly having set up an organized criminal gang and having tapped phone number. В июле несколько турецких полицейских были арестованы по подозрению в создании организованной преступной группировки и прослушивании телефона.
I finally work up the nerve, you know, and call them. Наконец я набираюсь мужества, звоню им.
A decade or two of economic freedom and growth will give China's people an appetite for self-determination and participation that may surprise the rest of us. Десять или двадцать лет экономической свободы и роста дадут Китаю людей и аппетит для самоопределения и участия, который может удивить всех нас, проживающих в других странах.
“Piantanida’s flaw was his refusal to set up an organizational structure, to have anybody there who had the power to tell him ‘You can’t go,’ ” says Ryan. «Недостаток Пиантаниды был в том, что он отказывался от организационной структуры, не хотел, чтобы кто-то им командовал или мог запретить ему полет», - говорит Райан.
And if they actually do work up the courage to come in here, well, then they find that we are so underfunded and that the red tape is so damn thick, it's all just starting to feel like some, you know, sadistic joke, but. И если даже они собираются с духом прийти сюда, они обнаруживают, что у нас так не хватает средств, и что бюрократических барьеров так много, что всё это начинает казаться какой-то садисткой шуткой, но.
A breach was opening in the wall, and on the ruins of a dying world a desire, an ambition, an appetite she thought lost was coming back to life. Проломом открывшимся в стене, необычные, изменчивые желания, стремления, потребности, которые она думала, что потеряла, возвращались к жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.