Exemples d’usage de "approchez" en français avec traduction en anglais

<>
Ne vous approchez pas du chien. Don't approach the dog.
Le train approchait de la ville. The train approached the town.
L'ennemi approche de la ville. The enemy approaches the town.
Le président est difficile à approcher. The president is difficult to approach.
Une approche plus robuste est certainement possible. A more robust approach is certainly possible.
L'heure à laquelle nous devons partir approche. The time is approaching when we must leave.
Nous ne nous approcherons pas de l'ennemi. We won't approach the enemy.
Elle s'est approchée de lui, un sourire aux lèvres. She approached him with a smile on her face.
Il faut d'urgence une nouvelle approche pour traiter ce problème. There is an urgent need for a new approach to dealing with this problem.
Approche ! Le moment est venu... l'un de nous doit mourir. Approach! The time has come... one of us must die.
Un homme approcha de Yoshi en dissimulant le bruit de ses pas. A man approached Yoshi, concealing the sound of his footsteps.
Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois. She was approaching thirty when I first met her.
Le train ralentit et fit beugler son signal tandis qu'il approchait le passage à niveau. The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing.
Lorsque la mort approche, tout ce qu'on peut faire est de lentement ronger ses ongles. When death approaches, all you can do is slowly chew your fingernails.
Approchez votre chaise du feu. Draw your chair closer to the fire.
Si vous approchez d'un chameau, vous risquez d'être mordu. If you go near a camel, you risk being bitten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !