Sentence examples of "bruit de clochette" in French

<>
Mon père se plaignait du bruit de la circulation. My father complained about the traffic noise.
Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir. And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.
Un homme approcha de Yoshi en dissimulant le bruit de ses pas. A man approached Yoshi, concealing the sound of his footsteps.
On peut entendre le bruit de la mer d'ici. We can hear the ocean from here.
Sa voix évoque le bruit de l'autoroute. His voice brings to mind the sound of the motorway.
Si j'entends encore un bruit de ta part, je t'envoie dans ta chambre sans souper. If I hear one more peep out of you I'm sending you to your room without supper.
Mon voisin s'est plaint du bruit. My neighbor complained about the noise.
J'ai toujours trouvé la fée Clochette très sexy. I've always found Tinker Bell very sexy.
Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit. We can't sleep because of the noise.
Les oiseaux s'envolèrent à cause du bruit. Birds flew away at the sound.
Je n'arrive à étudier nulle part chez moi; il y a trop de bruit. I can't study anywhere in my house. It's too noisy.
Moins de bruit, s'il vous plait. Less noise, please.
Je ne peux plus supporter ce bruit. I can't put up with that noise any longer.
Vous ne devez pas faire de bruit en classe. You must not make noises in the classroom.
Cessez ce bruit ! Stop this noise!
Ne pouvez-vous pas faire moins de bruit ? Can you keep the noise down?
Le bruit était tellement fort que cela gênait les voisins. The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
Ne faites pas de bruit ! Don't make noise!
Le bruit va réveiller le bébé. The noise is going to wake the baby.
Ce bruit est gênant. This noise is annoying.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.