Sentence examples of "dise" in French with translation "tell"

<>
Veux-tu que je dise la vérité ? Would you like me to tell the truth?
Voulez-vous que je dise la vérité ? Would you like me to tell the truth?
Faites quoi qu'il te dise de faire. Do whatever it is that he tells you to do.
Que voulais-tu que je dise à Tom ? What was it that you wanted me to tell Tom?
Fais quoi qu'il te dise de faire. Do whatever it is that he tells you to do.
Faites quoi qu'il vous dise de faire. Do whatever it is that he tells you to do.
Que veux-tu que je dise à Tom ? What do you want me to tell Tom?
Il faut que je lui dise quelque chose rapidement. I have something to tell him quickly.
Elle lui obéit, quoi qu'il lui dise de faire. She obeys him no matter what he tells her to do.
Je n'aime pas qu'on me dise quoi faire. I don't like being told what to do.
Il n'aime pas qu'on lui dise quoi faire. He doesn't like being told what to do.
Il est possible que Tom ne dise pas la vérité. It's possible that Tom isn't telling the truth.
Elle n'aime pas qu'on lui dise quoi faire. She doesn't like being told what to do.
À moins que je ne vous le dise, ne venez pas. Don't come unless I tell you to.
«Es-tu sûr de vouloir que je te le dise ?» «Je suis tout ouïe !» "Are you sure you want me to tell you?" "Please, I'm all ears!"
«Es-tu sûre de vouloir que je te le dise ?» «Je suis toute ouïe !» "Are you sure you want me to tell you?" "Please, I'm all ears!"
Il a continué à la harceler jusqu'à ce qu'elle lui dise ce qu'il voulait savoir. He kept badgering her until she told him what he wanted to know.
J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien. I need someone to hold me and tell me everything will be alright.
J'ai besoin de quelqu'un qui me prenne dans ses bras et me dise que tout se passera bien. I need someone to hold me and tell me everything will be alright.
Ray était prêt à corroborer l'histoire de Gary, mais la police n'était toujours pas convaincue que l'un d'eux dise la vérité. Ray was willing to corroborate Gary's story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!