OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
J'en aurai fini avec le livre en un rien de temps. I will be through with the book in no time.
Un voleur professionnel peut crocheter une portière de voiture en un rien de temps. A professional thief can jimmy a car door in no time.
Avec un peu d'huile de coude, on va remettre ça en état en un rien de temps. With a little elbow grease we'll have this up and running again in no time.
La neige a disparu en un rien de temps. The snow has disappeared in less than no time.
Je serai de retour en un rien de temps. I'll be back before you know it.
Je n'attends rien de ta part. I don't expect anything from you.
Son projet s'est terminé en un échec. His project ended in failure.
Je suis extrêmement embarrassé que ça ait pris autant de temps pour répondre. I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
Il n'y a rien de plus précieux que l'amour. Nothing is as precious as love.
Les pensées se diffusent par le monde en un clin d'oeil. Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
Combien de temps aurons-nous à attendre ? How long will we have to wait?
Cela ne sert à rien de lui donner des conseils. It is no use giving her advice.
Paris est en un sens le centre du monde. Paris is the center of the world, in a way.
Malheureusement, je n'ai pas de temps aujourd'hui. Unfortunately, I don't have time today.
Si vous m'aviez écoutée, rien de cela ne serait arrivé. If you had only listened to me, none of this would have happened.
Et en un jour, ils furent en France. Within one day, they were in France.
Elle m'appelle de temps en temps. I get a call from her once in a while.
Je n'ai rien de plus à dire sur lui. I have nothing more to say about him.
Et nous démolîmes en un instant ce qui nous avait pris des années à construire. And in a moment we smashed up, what it had taken us years to build.
Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne. Shortly after coming back to France, he decided to abandon his career as an economist in order to dedicate himself to his true passion: writing, in Spain.

Advert

My translations