<>
no matches found
S'il est permis de rire, il est très malhonnête d'éclater ou de prolonger le rire au-delà des justes bornes d'une honnête modération; l'Esprit Saint nous apprend que c'est le propre de l'insensé d'élever la voix en riant. While laughing is allowed, it is most dishonest to laugh out loud or to extend one's laughter beyond the limits of a just moderation; the Holy Ghost teaches us that it is the character of a madman to raise one's voice while laughing.
Ils devraient aussi être justes envers les autres. They should also be fair to others.
C'était juste carrément idiot. That was just plain stupid.
Sa supposition se révéla juste. His guess turned out to be right.
Ce n'est pas juste. This isn't fair.
Je viens juste de déménager. I just moved.
Je suis juste derrière lui. I'm right behind him.
La vie n'est pas juste. Life isn't fair.
Il vient juste de rentrer. He has just come back.
Je suis juste derrière vous. I'm right behind you.
Ce n'est vraiment pas juste. It's just not fair.
Ce fut juste une coïncidence. It was just a coincidence.
Elles sont juste derrière vous. They're right behind you.
La critique fut incisive mais juste. The criticism was trenchant but fair.
N'oubliez juste pas cela. Just don't forget this.
Je suis juste derrière toi. I'm right behind you.
La critique a été incisive mais juste. The criticism was trenchant but fair.
Elle a appelé juste maintenant. She telephoned just now.
Elles sont juste derrière moi. They're right behind me.
La loi n'est pas toujours juste. The law is not always fair.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.