Sentence examples of "malgré que" in French

<>
Il n'a jamais dit merci malgré tout ce que j'ai fait pour lui. He never says thanks in spite of all that I've done for him.
Malgré tout son génie, il demeure aussi inconnu que jamais. For all his genius he is as obscure as ever.
Je ne peux pas vraiment dire que ma mère cuisine bien. Pour l'assaisonnement aussi, je préfère la manière de cuisiner de ma femme. Mais malgré cela, je veux qu'elle m'apprenne. Qu'elle m'apprenne ce goût de mon enfance. I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
Je veux seulement que tu viennes. I just want you to come.
Malgré toute sa richesse, il n'est pas généreux. Despite all his wealth, he is stingy.
Je n'ai pas la moindre idée de ce que vous voulez dire. I haven't the faintest idea what you mean.
Ma sœur s'est mariée avec lui malgré nos objections. My sister married him in spite of our objections.
Je préfèrerais marcher plutôt que d'attendre un bus. I would rather walk than wait for a bus.
Il est arrivé à l'heure malgré la pluie. He arrived on time in spite of the rain.
Je viens de voir que l'ambassadeur de l'Arabie Saoudite à Washington a démissionné. I've seen just now that the ambassador of Saudi Arabia has resigned.
Malgré son âge, elle gardait toujours ses airs de jeune fille. At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
Tout ce que tu as à faire c'est de faire de ton mieux. All you have to do is try your best.
Cela s'est retourné contre moi malgré mes bonnes intentions. It backfired on me despite my good intentions.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Je suis sortie malgré la pluie. In spite of the rain, I went out.
Je trouverai des amis où que j'aille. I'll find friends wherever I go.
Malgré mon conseil, il ne changera pas d'avis. He will not change his mind in spite of my advice.
Pour autant que je sache, elle ne s'est pas encore mariée. As far as I know, she has not yet married.
Malgré tout son succès, il n'est pas heureux. Despite all his fame, he is not happy.
Au Japon, il n'y a pas de fleuve aussi long que le Shinano. No river in Japan is as long as the Shinano.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.