Sentence examples of "partira" in French

<>
no matches found
Je suis sûr qu'elle partira tôt. I'm sure she'll leave early.
Cette voiture partira bientôt à la casse. This car will soon have to go for scrap.
Je suis sûre qu'elle partira tôt. I'm sure she'll leave early.
La petite partira à la dérive si personne ne s'en préoccupe trop. The little girl will go astray if no one cares much about her.
Je suis sûr qu'il partira tôt. I'm sure he'll leave early.
Je suis sûre qu'il partira tôt. I'm sure he'll leave early.
Quand partira la prochaine navette de l'aéroport ? What time does the airport bus leave?
Il partira pour la gare une heure avant que le train ne parte. He will leave for the station an hour before the train leaves.
Ma sœur dit qu'elle veut étudier à l'étranger quand elle partira. My sister says that she wants to study abroad after leaving.
Je pars pour Paris demain. I leave for Paris tomorrow.
Non, ne pars pas encore. No, don't go yet.
Le train est déjà parti. The train already starts.
À quelle heure part le train ? What time does the train depart?
Il vous faut partir immédiatement. You must set off at once.
Cette tache refuse de partir. This stain won't come out.
Pars, s'il te plaît. Please leave.
Je ne vais nulle part. I never go anywhere.
Pars maintenant et tu le rattraperas. Start at once, and you will catch up with him.
Il partit pour Londres avant-hier. He departed for London the day before yesterday.
Il te faut partir immédiatement. You must set off at once.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.