no matches found
Translations: all48 behave33 act15
Il se comportait comme s'il était fou. He behaved as if he were crazy.
Elle se comportait comme si elle avait une bonne connaissance du français. She acted as if she knew French well.
Elle se comportait de manière tout à fait odieuse. She behaved quite abominably.
Il s'est mal comporté. He behaved badly.
Un Britannique se comporterait différemment. An Englishman would act in a different way.
Il se comporte comme un enfant. He behaves like a child.
La voiture s'est comportée bizarrement. The car has been acting strangely.
Il s'est comporté comme un homme. He behaved himself like a man.
Il se comporte en vedette du rock. He acts like a rock star.
Je me comporterais plus courageusement que lui. I would behave more bravely than he.
Il s'est comporté comme un idiot. He acted foolishly.
Elle se comporta de manière assez idiote. She behaved quite foolishly.
Il s'est comporté comme un saint. He acted like a saint.
Il se comporte comme Nelson ce soir. He is behaving like Nelson this evening.
Elle s'est comportée en vrai bébé. She acted like a real baby.
J'aimerais que Jim se comporte bien. I wish Jim would behave himself.
Il se comporte en vedette du rock. He acts like a rock star.
Il se comporte comme s'il était fou. He behaves as if he were insane.
Les enfants veulent se comporter comme des adultes. Children want to act like grown-ups.
Qu'elle se comporte comme ça est curieux. That she behaves this way is odd.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how