<>
no matches found
Mince, je me suis trompé. Damn, I was wrong.
Son apparence m'a trompé. His appearance deceived me.
Tom a trompé sa petite amie durant des mois. Tom cheated on his girlfriend for months.
Peut-être me suis-je trompé. I may have made a mistake.
Il s'est trompé c'est certain. It is certain that he is wrong.
J'ai été trompé par ses apparences. I was deceived by her appearance.
Il l'a trompé en lui faisant croire que c'était vrai. He cheated her into believing it was true.
Il s'est trompé et a bu du poison. He made a mistake and drank poison.
Certes tu t'es trompé, mais je ne peux pas te blâmer pour cela. On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
Nous nous sommes complètement laissés trompé par la publicité. We were entirely deceived by the advertisement.
L'homme que je pensais être mon ami m'a trompé. The man who I thought was my friend deceived me.
Corrigez-moi si je me trompe. Correct me if I am wrong.
Son apparence m'a trompée. His appearance deceived me.
Serait-il possible qu'elle me trompe? Could she be cheating on me?
Tout le monde peut se tromper. Everyone makes a mistake at times.
Tu ne peux pas me tromper avec un truc comme ça. You can't fool me with a trick like that.
Elle a été trompée par ses manières. She was taken in by his manners.
À mon avis, tu te trompes. In my opinion, you are wrong.
Elle a été trompée par un ami. She was deceived by a friend.
Par le plaisir faut tromper le trépas. Through pleasure we must cheat death.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how