Exemples d'utilisation de "après" en français

<>
Après avoir sporulé, ils pourrissent. После образования спор они начинают гнить.
Jean a couru après Marie. Жан побежал за Мари.
Il revint deux jours après. Он вернулся два дня спустя.
Elle a mangé des biscuits après. Потом она ела печенье.
Après, ces flux ont stagné. Позже движение капитала в развивающиеся страны замерло.
Et toujours aucune vision de Maitreya après neuf années. Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Et voilà qu'arrivent deux autres personnes, et immédiatement après trois personnes supplémentaires. Вот идут ещё двое, и сразу же вслед за ними - ещё трое.
Par exemple, après une blessure. Например, после ранений.
Après le Liberia, le Zimbabwe ? За Либерией на очереди Зимбабве?
La crise asiatique, dix ans après Азиатский кризис десять лет спустя
Mâche soigneusement la nourriture, avale-la après. Тщательно пережёвывай пищу, потом глотай.
Elle est arrivée une heure après l'heure convenue. Она пришла на час позже назначенного времени.
Que savons-nous des femmes 10 ans après la guerre ? Что мы знаем о женщинах по прошествии десяти лет после войны?
Après les allocations, l'UMP et le gouvernement lancent l'offensive sur les arrêts maladie. Вслед за денежными пособиями, UMP и правительство начали наступление на больничные листы.
Après fait ne vaut souhait. После драки кулаками не машут.
Un chien courait après un chat. Собака бежала за кошкой.
La crise financière, un an après Финансовый кризис один год спустя
Vous en saurez un peu plus après. Об этом поподробнее потом.
Mais, quelques minutes après ça, j'ai reçu la version message sms. Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия.
Et après douze années, il n'a toujours aucune vision. По прошествии 12 лет все еще нет видения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !