Exemplos de uso de "bien du tout" em francês com tradução para o russo

<>
Et j'ai passé bien du temps - 25 ans - à les préparer. Я потратил долгое время - 25 лет - готовя их.
Cela ne changera pas du tout. Это останется так, как оно и есть.
Quand vous irez en Tanzanie, écoutez attentivement, parce que je suis sûre que vous entendrez parler des diverses occasions dans lesquelles vous aurez la possibilité de vous investir pour le bien pour le bien du continent, pour le peuple et pour vous-même. Когда вы поедете в Танзанию, слушайте внимательно, потому что я уверена, что вы услышите о различных возможностях, которые откроются для вас, которые позволят вам сделать что-то полезное для континента, для людей и для себя.
Donc ce n'est pas du tout un travail fini, c'est un projet toujours ouvert auquel les gens peuvent continuer à collaborer. Проект ещё не закончен, в настоящее время он продолжается, и люди могут продолжить совместно работать.
J'ai vraiment dû reprendre le dessus psychologiquement, totalement dépassée par la grandeur du défi, et comprenant que si je continuais à faire du 3 km/heure, les 5.000 km allaient me prendre bien du temps. Мне было очень тяжело психолоически, я была ошеломлена масштабом моего мероприятия и понимала, что если буду продолжать двигаться со скоростью 2 мили в час, то мне понадобится очень, очень много времени, чтобы преодолеть 3000 миль.
Mais heureusement que je l'avais fait, parce que l'orange ne me va pas du tout. Хорошо, что я их вел, потому что мне не идет оранжевый цвет.
Et oui, à propos, c'est bien du fast food. Да, кстати, это фастфуд.
Et voici ce que nous avons reçu du tout premier jeu de soumissions. Вот записи, которые мы получили в самом начале.
Et je garantis que 85% d'entre vous, ou peut-être moins à TED, auront dit que ça vient du sol, et quelques personnes, probablement deux, viendront me voir à la fin pour en débattre, et dire qu'en fait, ça vient bien du sol. Я уверен, что 85% скажут, хотя на конференции TED может и меньше, что источником для материала была почва, а ещё человека два, подойдут ко мне после лекции и начнут спорить, что источником является почва.
Donc, quand j'ai appris qu'il n'y avait pas de père Noël du tout, c'était une sorte de soulagement. Так что, узнать, что никакого Деда Мороза не было вовсе, было на самом деле некого рода облегчением.
Pour le bien des enfants, pour le bien des familles, pour le bien de la communauté, pour le bien du futur, arrêtons de nous battre un moment et commençons à parler. Ради детей, ради семьи, ради всего сообщества людей, ради будущего, давайте прекратим воевать, хотя бы на мгновенье, и начнём разговаривать.
Ces choses n'ont pas du tout la même sensation. Эти вещи ощущаются совершенно по-разному.
Nous avons encore bien du pain sur la planche. так что у нас еще много работы.
Mais après avoir vu ce que j'ai vu, la vérité c'est qu'ils n'ont pas disparu du tout. Однако после того, что я видел, должен сказать, они не исчезли.
Elle joue très bien du piano. Она очень хорошо играет на пианино.
Encore, pas de fil, et certainement non, cela ne ressemble pas du tout à mon bureau. И снова, никаких проводов, это совсем не похоже на мой офис.
Il joue extrêmement bien du violoncelle. Он исключительно хорошо играет на виолончели.
Clairement, celui-ci n'est pas intéressant du tout au niveau narratif. Очевидно, этот совсем неинтересен с точки зрения сюжета.
Comme elle joue bien du piano ! Как здорово она играет на пианино!
Pas parce que ce n'était pas beau, pas du tout, mais parce qu'il manque la chose essentielle que les étudiants ne comprennent pas à propos de la biologie moléculaire, c'est à dire, pourquoi y-a t-il des probabilités que deux formes complexes se trouvent parfaitement et peuvent ainsi se combiner et se catalyser? Не потому, что он плохо снят, а потому, что он упускает главную идею, которую большинство студентов не могут понять о молекулярной биологии, а именно, почему вообще существует хоть какая-то возможность того, что две сложные структуры находят друг друга единственно верным способом для того, чтобы соединиться под действием катализации?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!