Usage examples of "de mon temps" in French with translation to Russian

<>
Ils sont dans cette situation où ils peuvent désormais arrêter et faire répéter leur cousin, sans avoir l'impression de me faire perdre mon temps. В данном случае они могут останавливать и пересматривать объяснения своего брата без ощущения, что они отнимают мое драгоценное время.
Bon, j'arrive à la fin de mon temps. Итак, моё время подходит к концу.
Je donnais de mon temps et de mon argent. Я давала деньги и время,
Je passe la plupart de mon temps dans les prisons, dans le couloir de la mort. Я провожу бoльшую часть времени в тюрьмах, лагерях, в камерах смертников.
Je pense que j'arrive à la limite de mon temps, donc je vais terminer mon discours maintenant. Думаю моё время вышло, на этом я и закончу своё выступление.
Si je regarde mon cycle, 7 ans, 1 année sabbatique, cela fait 12,5 pour cent de mon temps. В моём цикле на отпуск уходит 12,5% времени.
Moi, cette année, je passe le plus clair de mon temps à répondre à la même question sur les chaînes câblées : Я же, по большей части, выступаю по кабельному телевидению и отвечаю на один и тот же вопрос:
Et je ne vais pas investir une minute de mon temps à résoudre leur problème, car ça ne m'intéresse pas. И я не собираюсь вкладывать и минуту своего времени в решение их проблем потому, что мне всё равно.
Et que je ne m'en étais pas beaucoup éloigné la plupart de mon temps, même si je suis un grand globe-trotter. И я не сильно ухожу от этих мест большую часть времени, даже не смотря на то, что я - заядлый путешественник.
Lorsque je me lève le matin, je passe la plus grande partie de mon temps à essayer d'imaginer ce qui va arriver. По утрам, когда я встаю, я трачу много времени, пытаясь представить, что сегодня произойдёт.
La plupart de mon temps je suis avocate d'entreprise pour une organisation qui s'appelle Enablis et qui aide les créateurs d'entreprises en Afrique du Sud. Большую часть времени я посвещаю роли юриста, представляя интересы организации, которая называется Enablis, которая поддерживает предпринимателей в Южной Африке.
Et je pourrais passer le reste de mon temps, qui devient très limité, à énumérer cette litanie d'inquiétudes sur l'océan, mais je veux terminer sur une note plus positive. И всё оставшееся время, которое уже подходит к концу, я бы мог по списку перечислять проблемы океана, но мне бы хотелось закончить на оптимистичной ноте.
Je passe la plupart de mon temps dans des collectivités à très faible revenu dans les HLM et les lieux où il y a beaucoup de désespoir. Я провожу бoльшую часть времени в бедных районах, в проектах и местах, где редок луч надежды.
Eh bien, lorsque j'ai fait cela pour moi même, j'en suis toujours arrivé à la conclusion que j'ai passé environ 75 pourcent de mon temps dans un nombre assez réduit d'endroits. Когда я проделал эту работу для себя лично, то пришел к заключению, что 75% своего времени я провожу в относительно небольшом количестве мест.
J'ai l'impression de passer la plupart de mon temps en ce moment, vous savez, à filer à toute allure de ville en ville, de studio en studio, d'interview en interview, en offrant le livre en minuscules petits bouts. Такое впечатление, что в последнее время по большей части я мотаюсь из города в город, из офиса в офис, со встречи на встречу, каждый раз представляя свою книгу очень коротко.
"Mais pour moi, il est important de pouvoir disposer de mon argent et de mon temps", nous déclare un autre jeune d'une vingtaine d'années. "Но для меня важно располагать своими собственными деньгами и временем", - говорит другой молодой человек 20 лет.
Moi, j'ai fait de mon mieux pour vivre une vie équilibrée. Я сделал все что мог, чтобы вести сбалансированную жизнь.
Et mon temps est écoulé, merci de m'avoir écouté. Мое время закончилось, спасибо вам за внимание.
Je vais prendre cette lame d'acier, et la pousser au fond de mon corps de chair et de sang, et vous prouver que ce qui semble impossible est possible. И я собираюсь взять это стальное лезвие и вонзить его в мое тело из плоти и крови, и доказать вам, что невероятное осуществимо!
Et mon temps est écoulé. А у меня время кончилось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!