Sentence examples of "jouant" in French with translation "играть"

<>
Des enfants à Soweto jouant sur un trampoline. Дети в Суэто играют на батуте.
Ils passèrent le temps en jouant aux cartes. Они проводили время, играя в карты.
Ils seraient très heureux en jouant avec ça. Им нравится играть с ним.
Et je me souviens d'un enfant jouant sur une butée de parking. Помню, как наблюдал за ребёнком, играющим с ограждением.
Le résultat a été un simulacre de l'ancien Obama jouant son propre rôle. В результате появилось подобие старого Обамы, как если бы он играл роль самого себя.
Et, dans un coin, il tombe sur un groupe de jeunes afro-américains jouant aux dés. Поворачивает за угол - и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости.
Donc, j'ai déchiré le ménisque de mon genou en jouant au football à l'université. Я порвал себе мениск коленного сустава играя футбол в университетские годы.
Examinez le souvenir de longues séquences temporelles de mouvements comme un pianiste jouant une sonate de Beethoven. Считайте это памятью о продолжительных последовательностях движений, словно пианист играет сонату Бетховена.
Ici, la caméra détecte comment vous tenez la feuille de papier en jouant un jeu de course. В данном случае камера воспринимает лист еще и как джойстик и вы играете в игру.
Mais là-bas, quand vous pensez expériences, pensez à Thomas Dolby et son groupe, jouant de la musique. Опять же, если думать о клиентских впечатлениях, вспомните Томаса Долби и его группу, и как они играют свою музыку.
C'est juste un enfant qui a grandi en jouant avec des outils plutôt qu'avec des jouets. Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
En jouant avec, ils apprennent quelques principes de base, sur la prise d'air, la combustion et l'échappement. Играя с ним, дети узнают основные свойства огня, как он разгорается, горит и потухает.
En jouant à ce jeu, vous serez amenés à vous poser un tas de question philosophiques sur vous-même. Когда в неё играешь, начинаешь задумываться о философских вопросах.
C'est en jouant que nous apprenons à faire confiance, et là que nous apprenons toutes les règles du jeu. Играя, мы учимся доверять, и так мы узнаем правила игры.
Mais il est aussi vrai que ces femmes se sont hissées au pouvoir en jouant selon les règles politiques "d'un monde d'hommes." Но также верно и то, что эти женщины поднялись к лидерству, играя в соответствии с политическими правилами "мужского мира".
En jouant suffisamment on finit par croire qu'on peut faire du snowboard, piloter un avion conduire une voiture de sport ou tuer quelqu'un. Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
"Larry était de retour dans sa chère ville natale de Dallas, jouant à nouveau le rôle ironique qu'il aimait le plus", a déclaré la famille. "Ларри снова вернулся в свой любимый родной город Даллас, вновь играя знаковую роль, которая больше всего ему нравилась", - сказала его семья.
Historiquement, ce sont les classes moyennes qui sont intrinsèquement concernées par la justice et l'égalité, jouant ainsi un rôle déterminant dans l'institution de la loi. Исторически, именно средний класс имеет внутренний стержень честности и равенства, играя, таким образом, главную роль в создании правового государства.
M. Bush a convaincu le peuple qu'il est le meilleur défenseur de la sécurité américaine en jouant sur les peurs générées par les attaques du 11 septembre. Буш убедил людей, что он сможет обеспечить безопасность Америки, играя на страхах, вызванных нападениями 11 сентября.
Ils ont trouvé des moyens astucieux d'échanger leurs objets et de vendre leurs comptes les uns aux autres afin de pouvoir se faire de l'argent tout en jouant. Они придумали нетривиальные способы торговли товарами и своими аккаунтами, дабы иметь возможность зарабатывать, играя в игры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!