Sentence examples of "proche" in French with translation "близкий"

<>
21 est le plus proche. 21 ближе всего к верному ответу.
Le bulgare est proche du russe. Болгарский язык близок к русскому.
Mais il semble qu'une issue soit proche. Но перемена, кажется, близка.
C'est assez proche de la beauté intrinsèque. Этот дизайн очень близок к истинной красоте.
Parce que l'impression est proche de la réalité. Потому что ощущение близко к действительности.
La Lune était plus proche, les choses étaient différentes. Луна была ближе, все было по-другому.
Mais aussi parce que le contenu était très proche. Ещё и потому, что содержимое было мне близко.
Je sais que vous me teniez pour un ami proche. Я знаю, что вы считали меня своим близким другом.
Le sélectionneur est rigoureux, proche des joueurs, et inspire la gagne. Он строгий тренер, он близок с игроками и вдохновляет на победу.
La solution est peut-être plus proche que nous le pensons. На самом деле, решение может быть ближе, чем мы думаем.
Récemment, j'ai parlé à un Afghan qui m'est très proche. Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем.
J'offrirai un prix à la personne la plus proche à la fin. В конце выступления приз достанется тому, кто будет наиболее близок к правильному ответу.
Pourtant, on ne pourrait trouver parti plus proche de Cuba et du Venezuela. Но его партия настолько же близка к Кубе и Венесуэле, насколько это возможно.
Mais personne n'a jamais considéré qu'ils pouvaient être encore plus proche. Но никто и не предполагает, что они могут состоять в более близком родстве.
Bien au contraire, beaucoup d'entre elles sont semble-t-il leur allié proche. Напротив, многие из них якобы являются близкими союзниками Америки.
J'ai un ami proche, Joel Pett, qui est caricaturiste au Lexington Herald-Leader. У меня есть близкий друг, Джоэл Петт, редактор-карикатурист журнала Lexington Herald-Leader.
Il faudra probablement que l'un de ces chiffres soit tout proche de zéro. Скорее всего, должен будет стать близким к нулю один из сомножителей -
Mais c'est ce qu'il y a de plus proche d'un atterrissage. И это самое близкое к посадке, что они смогли сделать.
Il sera toujours là, et le plus proche il sera, le mieux cela sera. Всё давно шло к этому, и чем оно ближе, тем лучше.
Ce n'était pas à quatre heure du matin, mais c'était proche de minuit. Еще не было и четырех утра - скорее ближе к полуночи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.