Ejemplos del uso de "à la dérive" en francés

<>
Tant de regards pour voir ce monde partir à la dérive et si peu de mains pour tenter de l'en empêcher ! ¡Tantas miradas que observan cómo el mundo se va a la deriva y tan pocas manos que se lo intenten impedir!
Vous devez aller à la fête. Debéis ir a la fiesta.
En arrivant à la maison j'ai eu très faim. Cuando llegué a casa tenía mucha hambre.
Ni le vin, ni l'opium, ni le tabac ne sont nécessaires à la vie humaine. Ni el vino, ni el opio ni el tabaco son necesarios para la vida humana.
Revenons à la leçon 3. Volvamos a la lección 3.
Demain à cette heure-ci je serai en train de travailler à la bibliothèque. Mañana a esta hora estaré estudiando en la biblioteca.
Ne l'exposez pas à la pluie ! ¡No lo expongas a la lluvia!
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.
Arrivée à la gare, elle appela son frère. Llegada a la estación, ella llamó a su hermano.
Il reprendra l'affaire à la retraite de son père. Él tomará el negocio cuando su padre se jubile.
C'est ridicule et même absurde de réfléchir à la supériorité de l'homme sur la femme ou de la femme sur l'homme. Es tan ridículo como absurdo reflexionar la superioridad del hombre sobre la mujer o de la mujer sobre el hombre.
Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place. Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta.
La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante: l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans...Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos ! La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos!
Ils la forcèrent à la confession. La obligaron a confesar por la fuerza.
Les citadins sont attirés par la vie à la campagne. A los urbanitas les atrae la vida en el campo.
Elle est restée à la maison toute la journée. Ella estuvo en casa todo el día.
N'oublie pas de venir me chercher à la gare. No olvides venir a buscarme a la estación.
Elle est rentrée très tard à la maison. Ella volvió a casa muy tarde.
Aucun étudiant ne put répondre à la question. Ningún estudiante pudo contestar a la pregunta.
Sa mère vit seule à la campagne. Su madre vive sola en el campo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.