Sentence examples of "der Quere nach" in German

<>
Ist das der Bus nach Oxford? Est-ce que c'est le bus à destination d'Oxford ?
Von welchem Gleis fährt der Zug nach Higashikakogawa? De quel quai part le train pour Higashikakogawa ?
Wann fährt der Zug nach Boston ab? À quelle heure part le train pour Boston ?
"Wie komme ich von hier zum Bahnhof?" - "Immer der Nase nach." « Comment est-ce que je me rends d'ici à la gare ? » « Toujours tout droit. »
Ich kenne einen Sprachforscher, der sich nach Langusten sehnt. Je connais un linguiste qui se languit de langoustes.
Ich habe vier Stunden lang Möbel geschleppt. Jetzt steht mir der Sinn nach einem kühlen Glas Bier. J'ai porté des meubles pendant quatre heures. Maintenant, j'ai dans l'idée de boire un verre de bière fraîche.
Viele Menschen sind auf der Suche nach Gold gen Westen aufgebrochen. Beaucoup d'hommes partirent vers l'Ouest en quête d'or.
Gulliver trat seine Reise auf der Suche nach einem Abenteuer an. Gulliver a voyagé en quête d'aventure.
Die technischen Daten werden laut der Firma nach 90 Tagen automatisch gelöscht. Les données techniques sont, d'après l'entreprise, automatiquement effacées après 90 jours.
Hattest du Spaß bei der Fahrt nach London? T'es-tu amusé lors de ton voyage à Londres ?
Du bist der Mann, nach dem ich gesucht habe. Tu es l'homme que je cherchais.
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. J'ai été pris sous une averse en revenant de l'école à la maison.
Es scheint mir, dass der Vater, nach dem er, seiner hinfälligen Gesundheit wegen, die Armee verlassen musste, alles daran setzte, seine Töchter so zu erziehen als wären sie kleine Soldaten; er härtete sie ab, zwang sie Mangel auszuhalten und hielt alle Annehmlichkeiten, die das alltägliche Leben zu erleichtern vermögen, von ihnen fern. Il me semble que le père, après qu'il ait dû quitter l'armée en raison de sa santé déclinante, essaya, par tous les moyens, d'éduquer ses filles comme des petits soldats ; il les endurcit, les força à endurer les privations et les priva de tous les plaisirs qui rendent la vie quotidienne plus agréable.
Die Kinder kommen von der Schule nach Hause. Les enfants se rendent de l'école à la maison.
Der Legende nach spukt es in diesem Haus. La légende veut que cette maison soit hantée.
Der Wind ließ nach. Le vent s'apaisa.
Der Zug fährt nach London. Le train est à destination de Londres.
Der Betrüger, nach dem gefahndet wird, ist untergetaucht. Le fraudeur qui est recherché s'est planqué.
Ich glaube, der Wind lässt nach. Je crois que le vent faiblit.
Die ersten Entdecker richteten sich bei der Navigation nach den Sternen. Les premiers explorateurs dirigeaient leur navigation d'après les étoiles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.