Sentence examples of "einmal im Jahr" in German

<>
Dies ist eine Zeit im Jahr, wenn Menschen mit Familie und Freunden zusammenkommen, um Passah zu begehen und Ostern zu feiern. C'est le moment de l'année auquel les gens se réunissent avec leur famille et leurs amis pour célébrer Pessa'h et fêter la Pâques.
Für gewöhnlich gehe ich einmal im Monat zum Frisör. Je me rends habituellement une fois par mois chez le coiffeur.
Kolumbus entdeckte Amerika im Jahr 1492. Colomb a découvert l'Amérique en 1492.
Sie gehen einmal im Monat ins Theater. Ils se rendent une fois par mois au théâtre.
Seine Firma öffnete im Jahr 2005. Son entreprise ouvrit en deux mille cinq.
Er lässt sich einmal im Monat die Haare schneiden. Il se fait couper les cheveux une fois par mois.
Die Bayern sind schon ganz schön faule Säcke, die haben ganze 4 Feiertage mehr im Jahr als wir in Hamburg. Les Bavarois sont de véritables gros fainéants, ils ont quatre jours fériés de plus par an que nous autres à Hambourg.
Sie schreibt mir einmal im Monat. Elle m'écrit une fois par mois.
Ich besuche meinen Vater zweimal im Jahr. Je rends visite à mon père deux fois par an.
Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden. Il se fait couper les cheveux une fois par mois.
Es war im Jahr zweitausend. C'était en l'an deux mille.
Das war im Jahr zweitausend. C'était en l'an deux mille.
Die Invasion des Irak durch amerikanische Truppen im Jahr 2003 ist der größte Raubüberfall aller Zeiten. L'invasion de l'Iraq par les forces américaines en 2003 est le plus grand cambriolage de tous les temps.
Im Jahr 1493 schenkte der Vatikan der spanischen Krone den Kontinent Amerika und beschenkte Portugal mit Schwarzafrika, «damit die Barbaren dem katholischen Glauben unterworfen werden». En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique".
Die erste Jahreszeit im Jahr ist der Frühling. La première saison de l'année c'est le printemps.
Tu doch nicht so, als wärst du im Jahr des Kamels geboren. N'agis donc pas comme si tu était né l'année du chameau.
Im Jahr 2000 wurde das französische Gesundheitssystem von der WHO als das leistungsfähigste bezüglich Verfügbarkeit und Organisation von medizinischer Versorgung gewählt. En l'an 2000, le système de santé français avait été choisi par l'OMS comme le plus performant en termes de dispensation et d'organisation des soins de santé.
Sie besuchte ihn einmal pro Jahr. Elle lui rendait visite une fois par an.
Letztes Jahr habe ich dich noch nicht einmal gesehen. Je ne t'ai pas même vu une fois l'année passée.
Sie geht einmal in der Woche zum Buchladen. Elle va à la librairie une fois par semaine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.