Sentence examples of "sich voll fressen" in German

<>
Wer sich zum Lamm macht, den fressen die Wölfe Qui se fait agneau, le loup le mange
Katzen fressen keine Bananen. Les chats ne mangent pas de bananes.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Alle schwierigen Fragen hätte ich beantworten können. Aber der Professor meinte, er wolle mich etwas Einfaches fragen. Und das ging voll daneben. J'aurais pu répondre à toutes les questions difficiles. Mais le professeur dit qu'il voulait me poser quelques questions simples. Et ça a complètement foiré.
Die Kühe hinter meinem Haus fressen nur Tulpen. Les vaches derrière chez moi ne mangent que des tulipes.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Das Restaurant ist immer voll. Le restaurant est toujours plein.
Die Zähne des Tigers sind zwar mächtig, doch kann er damit kein Gras fressen. Les dents du tigre sont puissantes, mais il ne peut manger de l’herbe avec.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Freude lässt sich nur voll auskosten, wenn sich ein anderer mitfreut. La joie ne se laisse pleinement savourer que lorsqu'un autre se réjouit avec nous.
Termiten fressen gerne Holz. Les termites mangent volontiers du bois.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Dieser hier ist voll. Celui-ci est plein.
Der Wolf wird zirka ein Drittel des Tiers fressen, den Rest bekommen die Aasgeier. Le loup mange autour d'un tiers des animaux, le reste, c'est le vautour qui l'a.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Sie vertrauen ihrem Anführer voll und ganz. Ils font totalement confiance à leur chef.
Einige Tiere, wie der Löwe, fressen Fleisch. Certains animaux, comme le lion, mangent de la viande.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Die Stadt ist voll von Touristen. La ville est emplie de touristes.
Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist. En fait, un demi-oeil est très utile, parce qu'avec un demi-oeil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-oeil ou 49% d'un oeil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.