Alle schwierigen Fragen hätte ich beantworten können. Aber der Professor meinte, er wolle mich etwas Einfaches fragen. Und das ging voll daneben.
J'aurais pu répondre à toutes les questions difficiles. Mais le professeur dit qu'il voulait me poser quelques questions simples. Et ça a complètement foiré.
Sein Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.
Partager sa passion, c’est la vivre pleinement.
Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel.
Le Japon est rempli de belle villes. Kyoto et Nara par exemple.
Freude lässt sich nur voll auskosten, wenn sich ein anderer mitfreut.
La joie ne se laisse pleinement savourer que lorsqu'un autre se réjouit avec nous.
Das Baseballstadion war voll von aufgeregten Zuschauern.
Le stade de base-ball était plein de spectateurs enthousiastes.
Sie war voll von warmem, tiefschwarzem Kaffee.
Elle était pleine de café chaud et noir comme l'ébène.
Die Weltgeschichte ist voll von Geschichten verkannter Genies.
L'Histoire est pleine de récits de génies ignorés.
Ist das Glas nun halb voll oder halb leer?
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer?
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Hoffentlich ist die U-Bahn nicht jeden Morgen so voll.
Espérons que le métro n'est pas si plein chaque matin.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
Advert