Sentence examples of "vom" in German with translation "de"

<>
no matches found
Das hängt vom Zusammenhang ab. Cela dépend du contexte.
Er ist vom Militärdienst befreit. Il est exempté de service militaire.
Wenn man vom Teufel spricht... Quand on parle du loup, on en voit la queue.
Er ist vom Baum heruntergefallen. Il est tombé de l'arbre.
Sie kam vom Dach herunter. Elle descendit du toit.
Du bist vom Weg abgekommen. Tu t'es écarté du chemin.
Er wurde vom Wettbewerb disqualifiziert. Il a été disqualifié de la compétition.
Er trat vom Posten zurück. Il démissionna de son poste.
Es ist nicht weit vom Hotel. Ce n'est pas loin de l'hôtel.
Der Apfel ist vom Baum gefallen. La pomme est tombée de l'arbre.
Deine Augen sind vom Weinen gerötet. Tes yeux sont rouges de pleurs.
Der Redner schweifte vom Hauptthema ab. L'orateur s'éloigna du sujet principal.
Ein reifer Apfel fiel vom Baum. Une pomme mure tomba de l'arbre.
Er ist kopfüber vom Dach gefallen. Il est tombé du toit la tête la première.
Viele Dinge hängen vom Ergebnis ab. Beaucoup de choses dépendent du résultat.
Wer vom Papst isst, stirbt daran Qui mange du pape, en meurt
Eine Gabel ist vom Tisch gefallen. Une fourchette est tombée de la table.
Er ist wie vom Erdboden verschwunden. Il a comme disparu de la surface de la Terre.
Teds Husten kommt bestimmt vom Rauchen. La toux de Ted est sans doute due au fait qu'il fume.
Ich wohne kilometerweit entfernt vom nächsten Bahnhof. J'habite à des kilomètres de la gare la plus proche.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.