Sentence examples of "Lass" in German

<>
Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen. Не позволяй детям играть на дороге.
Lass uns eine Runde Tennis spielen. Давайте поиграем в теннис.
Lass das Fenster nicht offen. Не оставляй окно открытым.
Lass ihn das nicht anfassen! Не разрешай ему это трогать.
Chinesische Analysten weisen schadenfroh darauf hin, dass die Vereinigten Staaten und Großbritannien, nachdem sie so lange das Lied "Liberalisiere, privatisiere und lass die Märkte entscheiden" gesungen haben, beim ersten Anzeichen von Schwierigkeiten sofort die Führung bei der Rettung ihrer großen Finanzinstitute übernahmen. Китайские аналитики ликующе отметили, что после того, как была спета песня "либерализуй, приватизируй и позволь решать рынку", Соединенные Штаты и Великобритания возглавили процесс спасения своих финансовых гигантов, как только появились первые признаки проблем.
Lass uns den nächsten Clip anschauen. Давайте посмотрим следующий отрывок.
Lass mich bitte in Ruhe. Пожалуйста, оставь меня в покое.
Lass mich dir ein Besipiel geben. Давайте я приведу пример.
"Lass Doug allein und komm runter. "Оставляй Дага и спускайся сам.
"Lass uns daraus ein ganzes Album machen." "Давайте сделаем музыкальный альбом".
"Lass mich allein mit meinen Spielsachen." "Оставьте меня в покое с моими игрушками!"
Lass das Kind nicht mit dem Messer spielen. Не давайте ребёнку играть с ножом.
Lass deine Prinzipien nicht an der Tür zurück. Не оставляйте принципы за дверью.
Aber lass mich dir zeigen man dieses Gerät benutzt. Но давайте я покажу, как этим прибором надо пользоваться.
Also lass ich Sie nun mit dieser dritten Frage alleine. Поэтому я оставлю вас с этим третьим вопросом.
Und sagten, "Lass uns das den Vorsitzenden unseres Landes präsentieren!" Они сказали, - "Давайте покажем это лидерам нашей страны".
sei lokal, lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden. действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки.
Das Verb "to downdate" existiert nicht im englischen Wortschatz, aber lass es uns einfach trotzdem prägen. Глагола "to downdate" не существует в английском языке, однако давайте просто создадим его.
Lass uns etwas machen, dass das Lamm nicht kreischen und bluten lässt - wir werden auf fünf Kontinenten ausgestrahlt, Mann. Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил, нас смотрят на пяти континентах, как-никак.
Und während wir dabei sind, lass uns ein bisschen Spaß haben, für uns, für die Schüler, und für TED hier. И в процессе давайте получать удовольствие для самих же себя, для студентов и для TED.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.