Sentence examples of "Wert" in German

<>
Den Wert von begrenzter Regulierung. Ценности ограничений в законодательном регулировании.
Was ist die Zeit wert? Какова стоимость времени?
Freiheit ist ein universeller Wert. Свобода - универсальная ценность.
Ich bin es nicht wert. Я ничего не стою.
Zunächst dürfen wir den Wert wirtschaftlichen Fortschritts nicht zu gering bewerten. Во-первых, мы не должны порочить значение экономического прогресса.
Die russische Sprache ist es wert, geliebt und eingehend studiert zu werden. Русский язык достоин любви и пристального изучения.
Der geistige und politische Wert einer solchen Argumentation liegt auf der Hand. Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны.
Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld. Настоящая дружба дороже денег.
Die Widersacher von Homoehen sagen, dass der Zweck der Ehe grundsätzlich die Zeugung ist und das sei Honorierung, Anerkennung und Unterstützung wert. Противники однополых браков скажут, что цель бракосочетания, в своей основе, - это деторождение, вот оно-то и достойно почитания, признания и поощрения.
In den USA etwa war eine Enzyklopädie 1960 teuer, aber hatte einen großen Wert für Familien mit bildungsinteressierten Kindern. Например, в Соединенных Штатах, набор энциклопедий в 1960 году стоил дорого, однако представлял большую ценность для семей с прилежными детьми.
Den Wert, den Urheber zu respektieren. Ценности уважения создателей произведений.
Dieser Wert ist kein Mindestpreis Эта стоимость не является минимальной ценой
Der Wert ist im Unkopierbaren. Ценность - в некопируемых вещах.
Es ist einen Versuch wert. Стоит попробовать.
Die Informationen auf der Erde bestimmen den jeweiligen Wert der Variablen innerhalb dieser Relation. Информация, полученная путем сравнения размеров других объектов в поле зрения, определяет уникальные значения каждой переменной в этом соотношении.
Und ich glaube, dass diese Idee es wert ist, verbreitet zu werden. И я думаю, эта идея достойна распространения.
Wir müssen anerkennen, dass die Demokratie überall auf der Welt ihren Wert bewiesen hat. Мы должны признать, что достоинства демократической системы были доказаны разными странами мира.
"Daran sieht man, wie viel uns das wert ist", sagt Wentzler. "Отсюда ясно, как дорого это нам стоит", - говорит Вентцлер.
Ich kann nicht umhin, das dritte baltische Staatsoberhaupt zu bewundern - Präsidentin Vaira Vike-Freiberga aus Lettland -, die beschloss, nach Moskau zu fahren, um zu ehren, was der Ehre wert ist, und um jenes laut zur Sprache zu bringen, das nicht verschwiegen werden sollte. Я не могу не восхищаться президентом третьей прибалтийской страны - Вайрой Вике-Фрейберга из Латвии - которая решила поехать в Москву, отдавая дань уважения тому, что достойно уважения и говоря вслух о том, что не должно скрываться.
Applaus Was immer bleibt ist mehr Wert fürs Geld. Бизнес, как правило, направлен на то, чтобы давать людям ценности взамен денег.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.