Exemples d’usage de "bis vor kurzem" en allemand avec traduction en russe

<>
Bis vor Kurzem sah mein Ausblick so aus. Это был вид из моей квартиры до недавнего времени.
Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon. До недавнего времени я ничего не знал об этом.
Bis vor kurzem konnten die Banken lediglich einfache Sparkonten anbieten. До недавнего времени банки предлагали только простые сберегательные счета.
Bis vor kurzem beantwortete die Bush-Administration diese Frage ausweichend: До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой:
Bis vor kurzem war die Region in zwei Lager geteilt: До недавнего времени регион был разделен на два лагеря:
Bis vor kurzem nahmen die meisten Menschen kaum Notiz von China. И действительно, до недавнего времени большинство людей обращало очень немного внимания на Китай.
Bis vor kurzem hat diese Kombination aus Zuckerbrot und Peitsche effektiv funktioniert. До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно.
Bis vor kurzem waren die Ergebnisse dieser Bewertungen humanitärer Katastropheneinsätze bestenfalls lückenhaft. До недавнего времени, данные отчета об оценке реакции на гуманитарные катастрофы были наиболее приемлемыми в некоторых случаях.
Bis vor kurzem erfuhr die Unabhängigkeit von Aufsichts- und Regulierungsorganen nur geringe Beachtung. До недавнего времени вопросу о независимых финансовых регуляторах и инспекторах уделялось не очень много внимания.
Aber bis vor kurzem hatten wir kaum eine Vorstellung vom Ausgangszustand des Universums. Но до недавнего времени, мы практически ничего не знали о начальных условиях происхождения вселенной.
Bis vor Kurzem brauchten wir nicht zu wissen, wie ein Impfstoff genau wirkte. До недавнего времени нам не нужно было знать, как именно работает вакцина.
Sie haben andere Bedürfnisse, und die Hersteller weltweit haben sie bis vor kurzem großenteils ignoriert. У них другие потребности, которые производители всего мира до недавнего времени, в основном, не учитывали.
Und bis vor kurzem konnte ich mit Sicherheit einen Computer von einem menschlichen Gegner unterscheiden. До недавнего времени я мог без труда отличить компьютер от игрока-человека.
Bis vor kurzem wäre das schlicht nicht möglich gewesen, zumindest nicht soweit es Impfungen betrifft. До недавнего времени это просто было бы невозможно, по крайней мере не в сфере иммунизации.
Bis vor kurzem hätten sich viele professionelle Wirtschaftswissenschaftler dagegen gesträubt, ein populärwissenschaftliches Buch zu schreiben. До недавнего времени многие профессиональные экономисты не хотели писать популярные книги.
Die bis vor kurzem sinnvolle Antiinflationspolitik entspricht jetzt überhaupt nicht mehr den aktuellen wirtschaftlichen Tatsachen. Антиинфляционная политика, которая была необходима до недавнего времени, сейчас серьёзно отстаёт от текущих экономических реалий.
Das ist eine Erfahrung, die nicht jede muslimische Nation im Mittleren Osten bis vor kurzem hatte. Это опыт, который не каждая мусульманская нация Ближнего Востока смогла испытать до недавнего времени.
Bis vor kurzem glaubten internationale Anleger, dass die Ausweitung ihrer Portfolios auf die Schwellenmärkte ein Selbstgänger sei. До недавнего времени международные инвесторы полагали, что расширять портфели ценных бумаг на развивающихся рынках - элементарная задача.
Bis vor kurzem hat er keine Reue dafür gezeigt, wie viel Leid er anderen Menschen zugefügt hat. До недавнего времени он вовсе не сожалел о том, сколько горя он причинил другим людям.
Bis vor kurzem war die Antwort auf die Epidemie, die den Lebensnerv des Landes bedrohte, verhalten und tumb. До недавнего времени реакция правительства на эпидемию, угрожающую самой жизни страны, была беспомощной и глупой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !