Verwendungsbeispiele von "fare" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Non dobbiamo più fare così. Теперь нам не нужно это делать.
Ma allora cosa dobbiamo fare? Итак, в моем мире, что нам надо сделать?
Tom vuole fare il pilota. Том хочет стать пилотом.
Ho del lavoro da fare." Мне нужно работать".
Tom me lo fece fare. Том заставил меня сделать это.
E dobbiamo fare qualcosa adesso. Причем делать уже сейчас.
Che possiamo fare alla zanzara? А что можно сделать с москитом?
Volevo fare la rock star. Я хотел стать рок-звездой.
In effetti, la loro vita dipendeva dal fare il lavoro. От того, как они работают, зависит их жизнь.
Tom me l'ha fatto fare. Том заставил меня сделать это.
Cosa dovremmo fare al riguardo? Так что же нам с этим делать?
Possono fare alcune ipotesi educate. Они могут лишь сделать логические предположения.
E iniziò a fare la sarta. Так стала портнихой.
Mentre sentire è passivo, ascoltare è qualcosa dobbiamo fare consciamente. В то время как слышание пассивно, над слушанием надо работать.
Quindi il governo deve farci fare qualcosa di spiacevole per risolvere il problema. А потому для ее решения правительство должно заставить нас пойти на жертвы.
Lui non sa che fare. Он не знает, что делать.
Cosa si dovrebbe fare, quindi? Итак, что же следует сделать?
Ed io decisi di fare lo stesso. Вот так я тоже решила стать врачом.
Scoprire queste cose è sicuramente un incentivo piacevole per fare scienza. Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке.
Come far sentire il problema alla gente, e fargli sentire di voler fare qualcosa a riguardo? Как заставить людей проникнуться этой проблемой и заставить их почувствовать, что они хотят решить её?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!