Sentence examples of "Ближневосточные" in Russian with translation "mideast"

<>
Ближневосточные союзники Америки тоже разворачиваются к Москве в надежде, что Владимир Путин сумеет обуздать Иран, если Трамп не захочет или не сможет этого сделать. America’s Mideast allies are turning to Moscow too, in the hope that Vladimir Putin might rein in Iran even if Trump can’t or won’t.
Атакуйте боевиков Исламского государства, угрожающих ближневосточным странам! Attack ISIL insurgents threatening Mideast countries!
США подталкивают своих ближневосточных союзников к Путину U.S. Is Driving Mideast Allies Toward Putin
Политике США необходима передышка для того, чтобы заняться главным приоритетом - растущей дугой ближневосточного насилия от Средиземного моря до Гиндукуша. US policy needs breathing space to tackle priority number one: the growing arc of Mideast violence from the Mediterranean to the Hindu Kush.
А может, США отдали свою ближневосточную политику в субподряд, на откуп Саудовской Аравии, Совету по сотрудничеству стран Персидского залива или Израилю? Has U.S. Mideast policy been subcontracted to Saudi Arabia, to the rest of the GCC or to Israel?
В Израиле это многие понимают: 25 видных израильтян, включая бывших дипломатов, армейских генералов и учёных, подписали письмо специальному посланнику Трампа по вопросам ближневосточного урегулирования, осудив иерусалимское решение. Many in Israel recognize this: 25 prominent Israelis, including former diplomats, army generals, and academics, signed a letter to Trump’s Mideast peace envoy denouncing the Jerusalem decision.
Новому королю придется налаживать отношения с Обамой и решать, насколько жестко должна действовать Саудовская Аравия против Ирана на ближневосточных полях сражений и на переговорах в Вене и Женеве. The new king will have to forge his own relationship with Obama and decide how hard to push back against Iran on the battlefields of the Mideast and in the negotiating rooms of Vienna and Geneva.
«Это изменило ситуацию и соотношение сил на Ближнем Востоке», — говорит Деннис Росс (Dennis Ross), руководивший американскими делегациями на ближневосточных мирных переговорах, а также дававший рекомендации нескольким президентам США, начиная с Джорджа Буша-старшего и кончая Бараком Обамой. “It changed the reality, the balance of power on the ground,” said Dennis Ross, who was America’s chief Mideast peace negotiator and advised several presidents from George H. W. Bush to Barack Obama.
«В Тегеране очень обеспокоены тем, что Москва может использовать Иран как разменную монету для улучшения отношений с Вашингтоном», — отметил Максим Сучков, работающий в Москве редактор по освещению отношений Россия — Ближний Восток онлайн-портала Al-Monitor, сфокусированного на ближневосточных проблемах. “There’s a big concern in Tehran that Moscow will use it as a bargaining chip for better relations with Washington,” said Maxim A. Suchkov, the Moscow-based editor of Russia-Mideast coverage at Al-Monitor, an online news portal focused on the region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.