Sentence examples of "Боевая" in Russian with translation "combat"

<>
Серебряная звезда - третья по значимости боевая, военная награда. Silver star is the third-highest combat military decoration.
Бронетанковая бригада и боевая авиационная бригада теперь ротируются через каждые девять месяцев. An armored brigade and a combat aviation brigade now rotate there for nine-month tours.
Боевая доблесть чеченцев — и провальная российская тактика — в большей степени является причиной потерь танков Т-80, чем его собственные характеристики. The Chechen rebels’ combat prowess – and poor Russian tactics – was more responsible for the T-80’s losses than the inherent design.
Тем не менее, скорость Су-35 (которая увеличивает скорость ракеты) и большая боевая нагрузка позволят ему вести бой за пределами прямой видимости. Nonetheless, the Su-35’s speed (which contributes to a missile’s velocity) and large load-carrying abilities mean it can hold its own in beyond-visual-range combat.
Боевая группа 3-й бронетанковой бригады из состава 4-й пехотной дивизии выдвинулась в Жагань и Поморское, а 87 танков М-1 «Абрамс» последовали за ними на поездах. The U.S. Army’s 3rd Armored Brigade Combat Team, 4th Infantry Division were heading to Zagan and Pomorskie, with the unit’s 87 M-1 Abrams tanks following on trains.
То же может быть сказано и о противовоздушной обороне, для которых стандартом являются S-400 и более поздние модели системы S-300, боевая авиация и летательные аппараты с неподвижным крылом. The same can be said for air defenses, with standardization around the S-400 and later models of S-300 systems, combat aviation and fixed-wing aircraft.
В случае введения бесполетной или безопасной зоны американская боевая авиация должна будет перехватывать, а возможно и сбивать российские и сирийские самолеты, залетающие в воздушное пространство, обозначенное Вашингтоном и его союзниками. A no-fly zone or safe zone would require U.S. combat aircraft to intercept and possibly shoot down Russian and Syrian warplanes entering into the area designated by Washington and its allies.
«Отсутствие средств ПВО малой дальности в американских частях и подразделениях, а также минимум таких средств в войсках других стран НАТО означает, что противостоять наступлению противника во многих случаях будет только боевая патрульная авиация альянса, которой очень мало. “The absence of short-range air defenses in the U.S. units, and the minimal defenses in the other NATO units, meant that many of these attacks encountered resistance only from NATO combat air patrols, which were overwhelmed by sheer numbers.
Во вторник 30 сентября Соединенные Штаты и новое афганское правительство президента Ашрафа Гани (Ashraf Ghani) подписали долгожданное двустороннее соглашение по вопросам безопасности, которое дает возможность оставить в Афганистане 9800 американских военнослужащих после того, как в этом году боевая миссия США в стране закончится. The United States and the new Afghan government of President Ashraf Ghani inked a long-awaited bilateral security agreement on Tuesday, Sept. 30, that clears the way for 9,800 American troops to remain in Afghanistan when the U.S. combat mission ends later this year.
Они лишают противника свободы маневра; повышают эффективность других вооружений (таких как стрелковое оружие, артиллерия или боевая авиация); позволяют нам меньшими силами сражаться с более крупными войсками противника; а также ограждают наши войска, спасая жизнь нашим мужчинам и женщинам в форме и защищаемым ими гражданам. They deny the enemy freedom to maneuver; enhance effectiveness of other weapons (such as small arms, artillery or combat aircraft); allow us to fight with fewer forces against a larger enemy force; and protect our forces, saving the lives of our men and women in uniform and of those civilians they defend.
Давайте вернемся на боевые посты. Let's go back to combat positions.
Они исполнили такой невероятный боевой танец. And they did this incredible ritual combat dance.
Австралия приостановила воздушные боевые миссии над Сирией. Australia has suspended air combat missions over Syria.
Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября. The departure of French combat troops was completed on 20 November.
Генри обещал, что не пойдет в боевую часть. Henry promised me that he would not take a combat position.
Половина эскадрилий ВВС не готовы к боевым действиям. And half of Air Force squadrons are not prepared for serious combat.
– Это такое понятие, которое можно назвать «боевым «облаком». “This is the notion of the ‘combat cloud.’
В боевых условиях МиГ-25 имел ограниченный успех. In combat the Foxbat had limited success.
НАТО, готовься: Россия может создать боевых роботов-убийц Get Ready, NATO: Could Russia Build Lethal Combat Robots?
В России строится атомный «боевой ледокол», оснащенный лазерной установкой Russia Is Building Laser-Armed Nuclear 'Combat Icebreakers'
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.