Sentence examples of "Боевая" in Russian with translation "operational"

<>
Генерал, осталось две боевые ракеты. General, two operational rockets left.
Было бы ошибкой проигнорировать этот богатейший боевой опыт. Turning our back on these joint operational gains would be a mistake.
В-третьих, ливийская кампания выявила ряд недостатков в планировании и ведении боевых действий. Third, the Libyan campaign exposed a number of operational and planning weaknesses.
Он предложил поводить Хаммеля за нос, пока воздушные силы не приведут в боевую готовность. His directive is to string Hummel along until the air strike is operational.
Пока неясно, появится ли в России до 2020 года боевое формирование из работоспособных танков «Армата». It remains to be seen if a division of operational Armata main battle tank emerges before 2020.
И резолюция 62/36 (" Понижение уровня боевой готовности систем ядерных вооружений ") снискала себе твердую поддержку. Resolution 62/36 (Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems) attracted a strong level of support.
Немного озадачивает то, зачем русские передали свои лучшие боевые самолеты в состав группы высшего пилотажа. But exactly why the Russians would allocate some of their best operational combat aircraft to an aerobatics team is somewhat puzzling.
поддерживают цель повышения транспарентности в части вывода ядерного оружия малой дальности из боевого состава и его разукомплектования. Support the objective of increased transparency regarding withdrawal from operational use and dismantlement of short-range nuclear weapons.
В предметном плане резолюция ратует за " дальнейшие практические шаги по понижению уровня боевой готовности систем ядерных вооружений ". The focus of the resolution calls for “further practical steps to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems”.
У России осталось 16 оригинальных образцов Ту-160. Из них для выполнения боевых задач пригодны 11 машин. Russia has 16 remaining original model Tu-160 airframes left, of those perhaps 11 are used for operational missions with about half of those available for operational missions.
Видео встречи самого совершенного российского основного боевого танка с самым известным американским убийцей танков было выложено в феврале. In the video uploaded in February, Russia’s most advanced operational battle tank met one of the United States’ main tank killers on the battlefield.
Договор не содержит положений о проверке, не носит необратимый характер и игнорирует боеголовки, не находящиеся в боевой готовности. The Treaty does not contain verification provisions, is not irreversible, and ignores non-operational warheads.
Допускается, что выстрелы и их элементы сохраняют свои боевые и эксплуатационные характеристики и остаются безопасными в следующих случаях: It is assumed that rounds and their components maintain their operational and performance characteristics and remain safe in the following situations:
Женщины имеют право занимать большинство должностей в вооруженных силах13, и они вносят существенный вклад в обеспечение их боевой эффективности. The majority of posts within the Armed Forces are open to women and their contribution to the operational effectiveness of the Armed Forces is essential.
Компания Northrop Grumman начала поставки военно-морским силам первой партии боевых версий аппаратов MQ-8C в декабре 2014 года. Northrop Grumman started to deliver the first operational MQ-8Cs to the Navy in December 2014.
До развертывания все выделенное имущество должно быть приведено страной, предоставляющей войска/полицейские силы, в состояние полной боевой и эксплуатационной готовности. Prior to deployment all authorized equipment is to be prepared by the troop/police contributor to a fully operational and fully serviced state.
Увеличение дальности действия такого оружия также дает российским вооруженным силам оперативные преимущества при проведении наступательных боевых действий вблизи границ России». These extended ranges would also provide operational advantages to Russian forces conducting offensive operations near its borders.”
Вместо относительно простой конструкции Т-14 имеет целый ряд новейших устройств, которых нет у боевых машин ни одной страны мира. Instead of a relatively simple design, the T-14 is fitted with a number of very advanced features that have never been implemented in an operational tank anywhere else in the world.
Где-то в этом бесконечном потоке движущихся в сторону запада боевых машин находилась бы Группа оперативного маневрирования (Operational Maneuver Group). Somewhere in the endless stream of combat vehicles headed west would be what was known as the Operational Maneuver Group, or OMG.
Из-за потерь от воздушных ударов и отказов техники советские танковые части вступили в бой, имея менее 50 процентов боевого состава. Due to losses from air attacks and mechanical failures, some Soviet tank formations eventually went into action with less than 50 percent of their operational strength.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.