Sentence examples of "Вызвав" in Russian with translation "call"

<>
Также можно получить отдельный экземпляр объекта, вызвав следующий API Graph: You can also retrieve an individual object instance with the following Graph API call:
В следующий раз, вызвав меня, вам лучше сообщить о преступлении. The next time you call me it had better be to report a crime.
Вы можете удалить аккаунт из базы данных, хранящейся на серверах Account Kit, вызвав эндпойнт DELETE. You can delete an account from the database stored on Account Kit servers with a call to the DELETE endpoint.
Покажите диалог «Поделиться» с помощью метода showFromViewController:withContent:delegate: в классе FBSDKShareDialog или создав его экземпляр и вызвав параметр show. Present the Share dialog by using the showFromViewController:withContent:delegate: class method on FBSDKShareDialog or by building up an instance of it and calling show.
Мальчик, чью мать жестоко избили, позвонил мне, и я прибыла на место преступления, предварительно вызвав наряд из подразделения домашнего насилия. The young boy who's mother was being brutally assaulted, he called me directly, so I showed up at the crime scene after calling the domestic-abuse unit.
Он раскрыл подробности закулисной политики и призвал к всеобщему бойкоту газеты, вызвав глубокое сочувствие общественности к ее журналистам, выражавшееся в режиме он-лайн в чат-комнатах и блогах. He exposed details of behind-the-scenes politics and called for a public boycott of the newspaper, evoking strong public sympathy for the journalists, expressed online in chatrooms and blogs.
В марте 1983 года президент Рональд Рейган назвал СССР империей зла, вызвав острую реакцию со стороны советского руководителя Юрия Андропова и Политбюро, которое заявило в июне, что американские средства массовой информации дошли до «наивысшей точки истерии». In March 1983, President Ronald Reagan called the USSR an “evil empire,” provoking a bitter reaction from Soviet leader Yuri Andropov and the Politburo, which declared in June that the U.S. media was at the “highest, most hysterical pitch.”
Именно поэтому заявления ФРС в средине 2013 года о постепенном прекращении нетрадиционной монетарной политики привели к так называемой «спирали истерики» среди инвесторов, вызвав всплеск волатильности на мировых рынках и негативное изменение отношения рынков к развивающимся странам. That is why the Fed’s talk in mid-2013 about a gradual exit from unconventional monetary policy led to a so-called “taper tantrum” among investors, triggering a surge in global volatility and a shift in market sentiment against emerging markets.
В этот момент водитель «Хонды», воспользовавшись тем фактом, что г-н Авила Охеда находился внутри своей машины и пытался позвонить в кубинскую миссию, нанес ему удар кулаком в правый глаз, вызвав у него состояние шока и причинив ранение его правой скуле и надбровью. At this point, the driver of the Honda — taking advantage of the fact that Mr. Ávila Ojeda was inside the vehicle, trying to call the Cuban Mission — punched him in his right eye, leaving him stunned and causing injuries to his right cheekbone and eyebrow.
Его начальник вызвал секретную службу. His boss called the secret service.
Кто вызвал Отдел Внутренних Дел? Who called Internal Affairs?
И доктор Милано вызвал меня. And Dr. Milano called me in.
Диспетчер уже вызвал Доктора Айлз. Dispatcher's already called Dr. Isles.
Я тут же вызвал врача. Call the doctor right away.
Полицейский занервничал и вызвал начальство. Nervous, he called his boss.
И я вызвал доктора Ларсена. So I called Doctor Larsen.
Ты бы лучше вызвал врача. You'd better call the doctor.
Хотите, чтобы я вызвала аварийку? You want me to call triple-A?
Хотите, чтобы я вызвала полицию? Do you want me to call in the bobbies on horseback?
Что ты вызвала скорую помощь. That you called the ambulance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.