Sentence examples of "Денежный" in Russian with translation "monetary"

<>
Чтобы сохранить Евросоюз, необходимо распустить денежный союз. To preserve the EU, the monetary union must be dismantled.
На экспресс-вкладке Денежный выполните следующие действия: On the Monetary FastTab, do the following:
Цена за единицу номенклатуры превышает денежный порог в 1000 долларов. The unit price of the item exceeds the USD 1,000 monetary threshold.
Денежный порог для юридического лица может отличаться от аналогичного порога для организации. The monetary threshold for a legal entity can differ from the monetary threshold for the organization.
В списке Фильтр по сценарию выберите сценарий, который включает единицу измерения Денежный. In the Filter by scenario list, select a scenario that includes the Monetary unit of measure.
Денежный суверенитет в наши дни означает только одно - право иметь плохие деньги. Monetary sovereignty nowadays means only the right to bad money.
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией. In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil.
Маастрихтский договор создавал денежный союз без политического союза - центральный банк, но без центрального казначейства. The Maastricht Treaty established a monetary union without a political union - a central bank, but no central treasury.
Денежный — это стандартный класс единиц измерения, но можно выбрать Количество, если сценарий включает количественные данные. Monetary is the typical unit of measure class, but you can select Quantity if the scenario includes quantitative data.
Эта "страна" обладает большей властью на рынке, чем отдельные страны, которые входят в Европейский Денежный Союз. This `country' has more market power than the individual countries that form the European Monetary Union.
Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад. Such associations demand only a small part of the individual's resources, sometimes only a token monetary contribution.
Среднедушевой денежный доход населения в 1998 г. составил 29626 тенге, в том числе городского 40879 тенге, а сельского 17907 тенге. The average per capita monetary income in 1998 was 29,626 tenge, with the urban figure being 40,879 tenge and the rural figure 17,907 tenge.
Для экономической оценки всех параметров воздействия на здоровье может использоваться денежный эквивалент потерянных для жизни лет или статистического уровня смертности. Monetary value, in terms of years of life lost or statistical deaths, can be applied for economic evaluation of all health impact parameters.
В некоторых законах о несостоятельности также предусматривается, что в подобных обстоятельствах суд может наложить денежный штраф на управляющего в деле о несостоятельности. Some insolvency laws also provide that in those circumstances the court may impose a monetary penalty on the insolvency representative.
В законодательстве некоторых стран о несостоятельности также предусматривается, что в подобных обстоятельствах суд может наложить денежный штраф на управляющего в деле о несостоятельности. Some insolvency laws also provide that in those circumstances the court may impose a monetary penalty on the insolvency representative.
В ней он, среди прочего, писал, что «хотя в учебниках золото все еще называют устаревшими деньгами, рынки используют его как альтернативный денежный актив». In it he observed, among others things, that “Although textbooks may view gold as the old money, markets are using gold as an alternative monetary asset today.”
Одна из причин, почему Германия согласилась перейти с немецкой марки на евро, была надежда, что денежный союз распределит бремя резервной валюты на более обширную территорию. One reason why Germany agreed to merge the DM into the euro was the hope that a monetary union would distribute the burden of the reserve-currency role over a wider area.
Если пользователю назначена соответствующая роль, можно настроить правила, позволяющие определять, нужно ли рассматривать товар как основной актив, если цена покупки продукта превышает определенный денежный порог. If you have been assigned the applicable role, you can set up rules to determine whether a product must be treated as a fixed asset when the purchase price of the product exceeds a monetary threshold.
Например, в поле с типом данных "Дата/время" можно ввести только дату и время, в поле с типом данных "Денежный" — только денежные данные и т. д. For example, a Date/Time field accepts only dates and times, a Currency field accepts only monetary data, and so on.
Для восьми бывших коммунистических стран, которые Европейский Союз обещает принять в 2004 г., вступление в его Экономический и Денежный Союз (ЭДС) сопровождается принятием на себя определенного обязательства. For the eight post-communist countries that the EU promises to admit in 2004, joining its Economic and Monetary Union (EMU) poses an accompanying obligation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.