Sentence examples of "Завершение" in Russian

<>
На странице Завершение нажмите кнопку Готово. On the Completion page, click Finish.
В области действий щелкните Завершение. On the Action Pane, click End.
Логическое завершение всего этого очевидно: The logical conclusion of all this is evident:
Завершение обсуждения повестки дня для саммита Большой Двадцатки Completing the G-20’s Agenda
завершение разработки закона по борьбе с насилием в отношении женщин; The current finalization of a law against violence against women;
Выход (Alt+F4) — завершение работы программы. Exit (Alt+F4) — closes the program.
В завершение нужно опубликовать это видео и закрыть сеанс загрузки. As a final step, you need to post this video and close the upload session.
Создание и завершение изменения для запроса предложения. Creating and finalizing an amendment for an RFQ.
завершение SSL-запросов в подсистеме балансировки нагрузки; Handles load balancer SSL termination.
Завершение хаоса, вызванного ЦРУ, могло бы далеко продвинуться в прекращении нестабильности, насилия и антизападной ненависти, которая подпитывает сегодняшний терроризм. Ending CIA-caused mayhem would go far to staunch the instability, violence, and anti-Western hatred that fuels today’s terrorism.
В завершение моя делегация хотела бы заявить о том, что устойчивый мир, стабильность и развитие в Африке отвечают интересам всего человечества. In concluding, my delegation would like to state that sustained peace, stability and development in Africa are in the interests of all of mankind.
В плане процедуры Подкомиссия жаловалась на нехватку времени для завершения своей работы; как следствие этого завершение мандата рабочей группы дало бы возможность для обсуждения других тем. Procedurally, the Sub-Commission had complained about a lack of time to complete its work; consequently, terminating the mandate of the working group would make room for discussion on other topics.
Мероприятия ОЭСР: Завершение цикла 1999 года программы сопоставлений ППС, сбор данных для которого был начат в первой половине 1997 года. Activities of OECD: Finalising the 1999 round of the PPP Programme, the data collection for which started in the first half of 1997.
Завершение работы над вспомогательными счетами, классификация товарооборота в разбивке по продуктам и публикация результатов. Finalisation of the work on satellite accounts and the breakdown of turnover by product and release of the results.
Контролировать активацию и завершение процесса планирования бюджета. Control the activation and completion of the budget planning process.
Завершение назначения на должность работника End a position assignment for a worker
К сожалению, мне надо показать вам нечто очень грустное в завершение своей речи. I have to show you something unfortunately very sad at the conclusion of this talk.
Успешное завершение этого процесса будет не простой задачей. Completing this process will not be easy.
завершение разработки глобального модуля Системы информационного обеспечения деятельности в области разминирования; Finalization of the global module of the information management system for mine action;
Итак, в завершение отмечу регенеративную медицину. Now I'll close with regenerative medicine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.