Sentence examples of "Каждая" in Russian

<>
Каждая категория имеет несколько разделов. Each category has a few sections.
Каждая проводка имеет категорию проекта. Every transaction has a project category.
Каждая деталь в "Матрице" гламурна. "The Matrix" is a movie that is all about glamour.
И теперь каждая страна отвечает за выбросы на душу населения." And everyone is responsible for the per capita emission."
Мужской голос за кадром восклицает: «Каждая третья из вас сделала аборт. “One in three of you have had an abortion.
Фундамент экономики стран- членов АСЕАН по-прежнему прочен, однако последствия глобализации означают, что каждая страна испытает на себе неблагоприятное воздействие кризиса. The fundamentals of the ASEAN member countries'economies remained strong, but the effects of globalization meant that everybody would be adversely affected by the crisis.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства. And cute little music boxes, each one a work of art.
Каждая эпоха грезит о преемнике. Every epoch dreams its successor.
Каждая из них выполняет конкретное действие. They do one thing at a time. They do it extremely well.
По мере повышения враждебности снижается вероятность мировой сделки, и все закончится тем, что каждая сторона потеряет больше, чем получит. As hostility rises, an amicable settlement will become less likely, and everyone will end up losing more than they have gained.
Однако по отдельности каждая пистолетная пуля не столь смертоносна, как пуля из AR-15. But a single bullet from a handgun is not likely to be as deadly as one from an AR-15.
Каждая тема содержит набор вариантов. Each theme also comes with a set of variants.
Не каждая фантазия является видением. Not every fantasy is a vision.
Хочу сказать тебе, что каждая потеря, меняет ход всей твоей жизни. Let me tell you, losing a toe can change your way of life.
Каждая из них будет иметь доступ к результатам работы, проводимой во всех других группах, что позволит создать синергический эффект и обеспечит взаимодополняемость работы, проводимой в разных тематических областях. Everyone will have access to the results of the work being done in all groups, so that synergies can be exploited and the work being done in the different thematic areas will be complementary.
На иллюстрации показаны три консоли Xbox, подключенные к маршрутизатору, и каждая из них подключена к отдельному телевизору. An illustration shows three Xbox consoles connected to a router and separately to individual TVs.
* Каждая страница, что я переворачиваю * Each page I turn
Каждая война проходит три стадии. Every war is fought three times.
Каждая единица техники и имущества может проехать в целом десять стран. A single piece of equipment might pass through 10 countries in total.
Единый ударный истребитель Lockheed Martin F-35 должен стать основой флота тактических истребителей Пентагона. Однако далеко не каждая страна на Земле может позволить себе использовать дорогие истребители пятого поколения. While the Lockheed Martin F-35 Joint Strike Fighter is slated to become the mainstay of the Pentagon’s tactical fighter fleet, not everyone nation on Earth can afford to fly an expensive fifth-generation fighter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.