Sentence examples of "Космической программы" in Russian with translation "space program"

<>
Это был трудный год для российской космической программы. It's been a rough year for the Russian space program.
В-третьих, у китайцев вообще нет гражданской космической программы. Third, there is no such thing as a civilian space program in China.
Сейчас трудно сказать, что это будет значить для российской космической программы. It's too early to tell what this will mean for the Russian space program.
Однако это заставляет задаться интересным вопросом в отношении американской космической программы. This does, however, raise an interesting question with respect to America's space program.
(Его смерть в 2006 году стала колоссальной утратой для космической программы.) (His death in 2006 was a huge loss to the space program.)
Похоже, и для российской, и для американской космической программы настали тяжелые времена. These are trying times for both the Russian and American space programs.
Череда недавних технических проблем в рамках российской космической программы отражает слабость российской науки. The recent run of engineering failures in Russia’s space program mirrors the weaknesses of Russian science.
В январе 1986 года Политбюро включило проект «Полюс-Скиф» в число главных приоритетов советской космической программы. By January 1986, the Politburo had designated Polyus-Skif as one of the Soviet space program's highest-priority satellites.
Эта авария стала обвинительным приговором плохому управлению российской космической программы, написал недавно Фридман в журнале Space Review. The failure is an indictment of poor management in Russia’s space program, Friedman recently wrote in the Space Review.
Чтобы осознать значимость космической программы, необходимо развенчать некоторые мифы о том, что такое НАСА и как все работает. To understand the importance of our space program, it’s first necessary to debunk some misconceptions about what NASA is and how it operates.
В отличие от советских военных усилий, президент Дуайт Эйзенхауэр хотел мирной космической программы, которая бы показала моральное превосходство американцев. In contrast to the Soviets’ militarized efforts, President Dwight Eisenhower wanted a peaceful space program that would demonstrate American moral superiority.
Мы сосредоточили ресурсы страны на развитии науки и математических программ в наших школах и на укреплении нашей космической программы. We committed national resources to the development of science and math programs in our schools and to the invigoration of our space program.
С выводом своей космической программы из Казахстана Москва обнаружила новый стимул для переноса этой работы на Дальний Восток: рабочие места. Along with freeing its space program from Kazakhstan, Moscow found an even bigger incentive to shift operations to the far east: jobs.
Путин также хочет, чтобы дальневосточный регион стал новой базой для российской космической программы, и в этих целях под Хабаровском строится космодром. Putin also wants the region to become the new base for Russia's space program, and a spaceport is being developed near Khabarovsk.
Премия подтверждает признание роли г-на Эванса на протяжении последних 33 лет как центрального участника и ведущего конструктора всех аспектов канадской космической программы. The award recognized Mr. Evans's role over the previous 33 years as a central player and key architect in all aspects of the Canadian Space Program.
После окончания холодной войны на доске почета больше десяти лет висели политически нейтральные фотографии основателя советской космической программы Сергея Королева и Юрия Гагарина. For more than a decade, the wall on the post-Cold War Zvezda featured politically neutral photos of Sergei Korolev, the founder of the Soviet space program, and Yuri Gagarin.
В среду «ястребы» из иранского правительства заставили Запад забеспокоиться еще сильнее, запустив на орбиту спутник в рамках космической программы, которая позволяет строить ракеты большой дальности. Iran's hardline government is also worrying Western powers with Wednesday satellite launch, part of a space program that could build long-range missiles.
Многие сторонники этой космической программы, кажется, задним числом согласны с тем, что космические челноки и Международная космическая станция не позволили нам вернуться на Луну и добраться до Марса. Many followers of the space program seem to agree, in hindsight, that the shuttle and the ISS kept us from getting back to the moon and on to Mars.
В 2014 году уроженец Крыма космонавт Антон Шкаплеров, ставший сегодня символом российской космической программы, перед полетом на МКС побывал у себя на родине с визитом, который был широко разрекламирован. In 2014, Crimean-born cosmonaut Anton Shkaplerov, now a symbol of the Russian space program, made a widely advertised visit to his homeland before his flight to the station.
Он говорит, что новый ракетоноситель «Русь-М» должен стать главным российским космическим аппаратом для пилотируемых полетов и должен быть готов к запуску в 2015 году, к моменту старта новой российской космической программы. The new rocket, Rus-M, which is to become Russia’s main vehicle for manned spaceflights, should be ready for the 2015 start of Russia’s new space program, he said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.