<>
no matches found
Сегодня будет наш общественный дебют. We'll make our public debut.
Общественный капитал: системы солидарности, сети взаимодействия Social capital: networks of solidarity, webs of interaction
Эй, ты обратно в общественный центр? Hey, walking back to the Community Centre?
Согласно Планетарному Географическому Справочнику Бартоломью, здесь сохранился общественный строй класса три. According to Bartholomew's Planetary Gazetteer, it has a protected class three society.
Новостные колонки — это общественный передатчик. The news columns are common carriers.
И, в-третьих, общественный спрос. And thirdly, public demand.
Общественный договор Путина больше не существует. Putin’s social compact is no more.
Вы знаете дорогу в общественный центр? Do you know your way to the community centre?
Все они радикально изменили концепцию функций органов министерства внутренних дел, находящихся в настоящее время на службе общества, которое в свою очередь осуществляет общественный контроль за деятельностью этих органов. They all radically changed the philosophy of the functions of the Ministry of Internal Affairs bodies now serving the society which, for its part, exercises civil control over these bodies.
Общественный, государственного имущества, по благоустройству территории. Public, state property, landscape, yeah.
Общественный мир, сумасшедшие вечеринки, Аксель Роуз. Social world, wild parties, Axl Rose.
Они отвели его в общественный центр. They've got him at the community centre.
B своей пламенной речи на ТЕДхСанМигельдеАльенде , которая уже вызвала громкий общественный резонанс в Мексике, сын бывшего президента Карлоса Салинас де Гортари Эмилиано Салинас смотрит в лицо царящей в современной Мексике атмосфере насилия или, в большей мере, на противостояние мексиканского общества этому насилию. In this passionate talk from TEDxSanMigueldeAllende that's already caused a sensation in Mexico, Emiliano Salinas, son of former president Carlos Salinas de Gortari, confronts the current climate of violence in Mexico - or rather, how Mexican society responds to it.
Насколько я слышал, это общественный пляж. Last I heard, this is a public beach.
Общественный строй был изменён до неузнаваемости. The social structure has changed beyond recognition.
В смысле, вы переезжаете в общественный центр? You mean you're moving into the community centre?
Да, но это же общественный пляж. No, it's a public beach right there.
Таким образом, появляется новый общественный феномен. So, a new social phenomenon is emerging.
Общественный театр ставит пьесу об Аврааме Линкольне. The community theater's putting on a play about Abraham Lincoln.
Общественный дискурс стал более спокойным и сдержанным. Public discourse has turned more staid.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how